| What about everything that happened long ago
| Как насчет всего, что произошло давно
|
| What about plans we made together
| Как насчет планов, которые мы составили вместе?
|
| What about comrades stood beside us way back when
| А товарищи стояли рядом с нами когда-то
|
| It seemed times would last forever
| Казалось, времена будут длиться вечно
|
| With sword in hand we will make a stand
| С мечом в руке мы будем стоять
|
| Eternity would not see us divided
| Вечность не увидит нас разделенными
|
| In the darkest night though there was no light
| В самую темную ночь, хотя не было света
|
| We see the way before us clear as day
| Мы видим путь перед собой ясным как день
|
| If we live or we die, it will not be goodbye
| Если мы живем или умираем, это не будет прощанием
|
| If we stumble and fall, there’s no end to it all
| Если мы споткнемся и упадем, всему этому нет конца
|
| If we fight with our hearts, none can tear us apart
| Если мы сражаемся сердцем, никто не сможет разлучить нас
|
| Through the wind and the rain we’ll meet again
| Через ветер и дождь мы встретимся снова
|
| On immortal plains.
| На бессмертных равнинах.
|
| What about all the things that still are yet to come
| А как насчет того, что еще впереди?
|
| What about all the things we dreamed of
| Как насчет всего, о чем мы мечтали?
|
| Can we be certain now just what lies far beyond
| Можем ли мы теперь быть уверены, что лежит далеко за
|
| Can we feel safe without the answers.
| Можем ли мы чувствовать себя в безопасности без ответов.
|
| With sword in hand we would make a stand
| С мечом в руке мы будем стоять
|
| Eternity would not see us divided
| Вечность не увидит нас разделенными
|
| In the darkest night though there was no light
| В самую темную ночь, хотя не было света
|
| We see the way before us clear as day
| Мы видим путь перед собой ясным как день
|
| (Ch.) If we live or we die, it will not be goodbye
| (Ч.) Если мы живем или умираем, это не будет прощанием
|
| If we stumble and fall, there’s no end to it all
| Если мы споткнемся и упадем, всему этому нет конца
|
| If we fight with our hearts, none can tear us apart
| Если мы сражаемся сердцем, никто не сможет разлучить нас
|
| Though the wind and the rain we’ll meet again
| Несмотря на ветер и дождь, мы встретимся снова
|
| On immortal plains
| На бессмертных равнинах
|
| (Solo (Totman))
| (Соло (Тотман))
|
| With sword in hand we would make a stand
| С мечом в руке мы будем стоять
|
| Eternity would not see us divided
| Вечность не увидит нас разделенными
|
| In the darkest night though there was no light
| В самую темную ночь, хотя не было света
|
| We see the way before us clear as day
| Мы видим путь перед собой ясным как день
|
| If we live or we die, it will not be goodbye
| Если мы живем или умираем, это не будет прощанием
|
| If we stumble and fall, there’s no end to it all
| Если мы споткнемся и упадем, всему этому нет конца
|
| If we fight with our hearts, none can tear us apart
| Если мы сражаемся сердцем, никто не сможет разлучить нас
|
| Through the wind and the rain we’ll meet again
| Через ветер и дождь мы встретимся снова
|
| If we live or we die, it will not be goodbye
| Если мы живем или умираем, это не будет прощанием
|
| If we stumble and fall, there’s no end to it all
| Если мы споткнемся и упадем, всему этому нет конца
|
| If we fight with our hearts, none can tear us apart
| Если мы сражаемся сердцем, никто не сможет разлучить нас
|
| Through the wind and rain we’ll meet again
| Через ветер и дождь мы встретимся снова
|
| On immortal plains
| На бессмертных равнинах
|
| (Solo (Martongelli)) | (Соло (Мартонджелли)) |