| Caras Lindas (оригинал) | Парни Красивые (перевод) |
|---|---|
| The beautiful faces | Красивые лица |
| Of my black people | Из моих черных людей |
| Are a parade | Парад |
| Of molasses in bloom | Патоки в цвету |
| And when | И когда |
| They pass before me | Они проходят передо мной |
| Their blackness | Их чернота |
| Cheers my heart | Радует мое сердце |
| The beautiful faces | Красивые лица |
| Of my dark race | Моей темной расы |
| Are made of weeping | Состоит из плача |
| Pain and suffering | Боль и страдания |
| They are the truth | Они правда |
| That life challenges | Что жизнь бросает вызов |
| But they carry | Но они несут |
| Within so much love | В такой большой любви |
| We are the molasses that laughs | Мы патока, которая смеется |
| The molasses that cries | Патока, которая плачет |
| The molasses that loves | меласса, которая любит |
| In each moving kiss | В каждом движущемся поцелуе |
| That’s why I live proud | Вот почему я живу гордо |
| Of our coloration | Нашей окраски |
| We are friendly shoe polish | Мы дружелюбный крем для обуви |
| Of clear poetry | Чистой поэзии |
| They have their rhythm | У них есть свой ритм |
| They have their melody | У них есть своя мелодия |
| The beautiful faces | Красивые лица |
| Of my black people | Из моих черных людей |
| Beautiful faces | Красивые лица |
| Of my black people | Из моих черных людей |
| Las caras lindas | Лас Карас Линдас |
| De mi gente negra | De mi gente negra |
| Son un desfile | сын ип desfile |
| De melaza en flor | De melaza en flor |
| Que cuando pasan | Que cuando pasan |
| Frente a mi se alegra | Frente a mi se alegra |
| De su negrura todo el corazón | Де су негрура тодо эль корасон |
| Las caras lindas | Лас Карас Линдас |
| De me raza prieta | De me raza prieta |
| Tienen de llanto | Тьенен де Илланто |
| De pena y dolor | Де Пенья и Долор |
| Son las verdades | сын лас вердадес |
| Que la vida reta | Que la vida reta |
| Pero que llevan | Pero que llevan |
| Dentro mucho amor | Дентро много любви |
| Somos la melaza que ríe | Somos la melaza que ríe |
| Somos la melaza que llora | Somos la melaza que llora |
| Somos la melaza que ama | Somos la melaza que ama |
| Y en cada beso | Y en cada beso |
| Es conmovedora | Эс конмоведора |
| Por eso vivo orgullosa | Por eso vivo orgullosa |
| De su colorido | De su colorido |
| Somos betún amable | Somos betún amable |
| De clara poesía | Де клара поэзия |
| Tienen su ritmo | Tienen su ritmo |
| Tienen melodía | Тинен мелодия |
| Las caras lindas | Лас Карас Линдас |
| De mi gente negra | De mi gente negra |
| Caras lindas | Карас Линдас |
| De mi gente negra | De mi gente negra |
