Перевод текста песни Of Silent Winds That Whistle Death - Shallow Rivers

Of Silent Winds That Whistle Death - Shallow Rivers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Of Silent Winds That Whistle Death , исполнителя -Shallow Rivers
Песня из альбома: The Leaden Ghost
Дата выпуска:25.01.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:BadMoodMan

Выберите на какой язык перевести:

Of Silent Winds That Whistle Death (оригинал)О Безмолвных Ветрах, Что Свистят Смерть (перевод)
Will you follow the curse of a baneful sorrow? Последуешь ли ты за проклятием губительной печали?
Beyond milestones of death.За вехами смерти.
To insatiable oblivion К ненасытному забвению
To the end of it all.До конца всего.
Will you follow? Будете ли вы следовать?
Spell a word that shall befall Назовите слово, которое произойдет
With a gleaming light of the leaden dawn С мерцающим светом свинцовой зари
In a sudden rush her heart still beats В внезапном порыве ее сердце все еще бьется
A lamented jewel buried deep in tragedies Оплакиваемая жемчужина, похороненная глубоко в трагедиях
With all hatred it could keep, Со всей ненавистью, которую он мог сохранить,
Bleeding so painfully Кровотечение так болезненно
In vain she blamed the Lord and cried Напрасно она винила Господа и плакала
Her prayers despised by tacit saints Ее молитвы презирают молчаливые святые
Fed up with a tongue of blasphemy, Надоел язык богохульства,
Her weakening sighs will end in agony Ее слабеющие вздохи закончатся агонией
Oh, hapless Fate of all mankind О, несчастная Судьба всего человечества
When darkness calls a day Когда тьма зовет день
In its ending serenade, В финальной серенаде
Again she awakes Опять она просыпается
To take a sorrowful fate of the mourner Принять печальную судьбу скорбящего
In every dawn I see На каждом рассвете я вижу
A pale figure appear, Появляется бледная фигура,
To disastrous chaos dragging me down К гибельному хаосу, тянущему меня вниз
Towards the mist I step К туману я шагаю
In dissonant sanity В диссонирующем здравомыслии
Blazing damnation of a sufferer, Пылающее проклятие страдальца,
In vague blackness haunting me, В смутной черноте, преследующей меня,
Enraging howling whistlers of death Разъяренные воющие свистящие смерти
Stealing terror upon me, Наводя ужас на меня,
The shining vision solidified Сияющее видение затвердело
Razored reality Разорванная реальность
Enraged howling whistlers of death Разъяренные воющие свистящие смерти
Silent winds whistle Свистит тихий ветер
My own disease Моя собственная болезнь
I’ve seen a vision flickering Я видел мерцание видения
And the beauty of its stillness И красота его неподвижности
From a lifelike breath I could hear a sigh Из живого дыхания я услышал вздох
Then she dropped a tear Затем она уронила слезу
Like she was alive Как будто она была жива
Towards the curse К проклятию
Now Теперь
The gates of everlasting sleep stood wide Врата вечного сна стояли широко
Beneath the gale and waterline Под штормом и ватерлинией
She made a step to the frozen land, Она сделала шаг к замерзшей земле,
Where silent winds whistle death Где тихие ветры свистят смерть
Light upon us, haze around us Свет на нас, дымка вокруг нас
Light upon us descends Свет на нас нисходит
And you’re so fragile melting in my arms, И ты такая хрупкая таешь в моих объятиях,
A vision ethereal Неземное видение
The morning fades in tranquil harmonies Утро исчезает в спокойных гармониях
A dancing shade slips through my hands Танцующий оттенок скользит по моим рукам
To the untrodden path На непроторенный путь
Where still immortals stand Где еще стоят бессмертные
A serene shelter for their eternal rest Безмятежное убежище для их вечного покоя
A hardly beating heart I hear Я слышу едва бьющееся сердце
In a whistler’s melody В мелодии свистуна
Oh, my mind can yield О, мой разум может уступить
A wanderer of the lonely sea Странник одинокого моря
To serenade my woes away Чтобы исполнить серенаду о моих бедах
A grey fog breaks the dawn Серый туман ломает рассвет
In stirring madness of the blusterous sea В волнующем безумии бушующего моря
By storming winds Штормовыми ветрами
Her sleep disturbed.Ее сон нарушен.
Disrupted Прерванный
She’s still horrified Она до сих пор в ужасе
And tightened to the deck И затянуты к палубе
Oh, how I wish she was alive О, как бы я хотел, чтобы она была жива
Once dashed ashore a fair maid Однажды бросилась на берег прекрасная дева
Far off and desolate Далеко и пустынно
Her drifting corpse of chaos made Ее дрейфующий труп хаоса сделал
To return to life no more Больше не возвращаться к жизни
In deep poisonous salted waters В глубоких ядовитых соленых водах
Into the void В пустоту
And then I saw utter destruction of a visible form И тогда я увидел полное разрушение видимой формы
Scorched, wrecked and torn Выжженный, разрушенный и разорванный
That fog dispelled upon the shore Этот туман рассеялся на берегу
Again your body laid frozen Снова твое тело застыло
No more my breath could thaw your soul Мое дыхание больше не могло растопить твою душу
Each dawn I open my eyes and sigh for youКаждый рассвет я открываю глаза и вздыхаю по тебе
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: