| Il vaut mieux une petite maison dans la main qu'un grand château dans les nuages (оригинал) | Il vaut mieux une petite maison dans la main qu'un grand château dans les nuages (перевод) |
|---|---|
| il vaut mieux | Было бы лучше |
| une petite maison dans la main | маленький домик в руке |
| qu’un grand château dans les nuages | чем большой замок в облаках |
| car on peut | потому что мы можем |
| comme des fenêtres, fermer ses doigts | как окна, сомкни пальцы |
| lorsque la tempête fait rage | когда бушует буря |
| et s’en aller | и уходи |
| sans laisser d’adresse | не оставляя адреса |
| avec sa jeunesse | со своей молодостью |
| en guise de clef | как ключ |
| il vaut mieux | Было бы лучше |
| une petite fleur des champs | маленький полевой цветок |
| plus que la rose du poète | больше, чем роза поэта |
| quand il pleut | когда идет дождь |
| l’herbe lui sert de paravent | трава служит экраном |
| pour qu’elle ne baisse pas la tête | чтобы она не опускала голову |
| et s’offre aux eux | и предлагает им себя |
| dans toute sa grâce | во всей своей грации |
| au garçon qui passe | к проходящему мальчику |
| pour le rendre heureux | сделать его счастливым |
| tiens, l’oiseau sur la branche | вот, птичка на ветке |
| vient de s’envoler | только что улетел |
| il vaut mieux | Было бы лучше |
| un petit amour dans son coeur | немного любви в его сердце |
| que la grande passion d’un prince | что великая страсть принца |
| si l’on veut | если мы хотим |
| tenir dans sa main le château | держать замок в руке |
| et puis la rose | а потом роза |
| et puis le prince | а потом принц |
| pour toujours | за все время |
