| Si j’ai du chagrin parce que tu n’es pas là
| Если мне грустно, потому что тебя нет рядом
|
| Si j’ai du chagrin quand tu n’appelles pas
| Если я расстроен, когда ты не звонишь
|
| Si mon coeur bat fort chaque fois que je t’entends ou que je te vois
| Если мое сердце сильно бьется каждый раз, когда я слышу или вижу тебя
|
| Ne serait-ce pas parce que je t’aime?
| Не потому ли, что я люблю тебя?
|
| Oui, je t’aime
| Да, я люблю тебя
|
| Si j’ai tellement peur qu’une autre t’intéresse
| Если я так боюсь, что тебя интересует другой
|
| Si j’ai dans mon coeur cette immense tendresse
| Если у меня есть в моем сердце эта безмерная нежность
|
| Si je veux tant compter pour toi, être aussi ce que je ne suis pas
| Если я хочу так много значить для тебя, быть тем, кем я не являюсь
|
| Cela voudrait-il dire que je t’aime?
| Значит ли это, что я люблю тебя?
|
| Oui, je t’aime
| Да, я люблю тебя
|
| Si je sens que je vais souffrir et être heureuse à en mourir
| Если я чувствую, что мне будет больно и я буду счастлив до смерти
|
| Il me semble que c’est parce que je t’aime!
| Мне кажется, это потому, что я люблю тебя!
|
| Oh oui je t’aime
| О да, я люблю тебя
|
| Je t’aime, je t’aime, je t’aime, oh oui, je t’aime, je t’aime, je t’aime… | Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, о да, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя... |