| It’s forty dollars with a condom, sixty dollars without
| Сорок долларов с презервативом, шестьдесят без
|
| She’s fifteen and on the streets, a harlot living out
| Ей пятнадцать, и она на улице, блудница, живущая на свободе
|
| The story of the homeless, somehow she feels it’s safer
| История бездомной, почему-то ей кажется, что так безопаснее
|
| Then to go back to where home is and the man that use to rape her
| Затем вернуться туда, где дом и мужчина, который насилует ее
|
| Only now it’s paid for, she just got to wait for
| Только теперь за это заплатили, ей осталось только дождаться
|
| Her high to set in, her vitamin to go a day more
| Ее высокий уровень, ее витамин, чтобы пройти еще день
|
| Wishing she could say more, but she don’t know who to trust
| Хотела бы она сказать больше, но она не знает, кому доверять
|
| We know her story she don’t know none of us
| Мы знаем ее историю, она не знает никого из нас
|
| Plus all the lawyers and the doctors she know got no respect for her
| Плюс все юристы и врачи, которых она знает, не уважают ее.
|
| Why would they stop her when they paying to have sex with her?
| Зачем им останавливать ее, если они платят за секс с ней?
|
| And everyday she’s left with a bruise to remind her
| И каждый день у нее остается синяк, чтобы напомнить ей
|
| She lost in a world where ain’t nobody trying to find her
| Она потерялась в мире, где никто не пытается ее найти
|
| It’s the effect of the brainwash to reject and blame for
| Это эффект промывания мозгов, чтобы отвергать и обвинять
|
| The pain she injects it keeps infecting the same sore
| Боль, которую она вводит, продолжает заражать ту же рану
|
| Around this time is when I came to the door
| Примерно в это же время я подошел к двери
|
| Hoping we would be the same as before
| Надеясь, что мы будем такими же, как раньше
|
| But I was dead wrong
| Но я ошибся
|
| I knocked and saw the lock was gone and when I peaked through it
| Я постучал и увидел, что замка нет, и когда я
|
| My heart broke I stood frozen in its leaked fluid
| Мое сердце разбилось, я застыл в вытекшей жидкости
|
| Waiting to thaw out, contemplating who to call out
| В ожидании оттаивания, обдумывая, кого позвать
|
| Cause she’s lying on the floor lifeless
| Потому что она лежит на полу бездыханная
|
| And ain’t no time to think twice cause the nature of time is
| И нет времени подумать дважды, потому что природа времени такова.
|
| To leave you out of breath while you stuck waiting for sirens
| Чтобы вы запыхались, пока вы застряли в ожидании сирен
|
| And luck is hard to find when you a block from the hospital
| И удачу трудно найти, когда ты в квартале от больницы
|
| And everyone your asking for help reacts hostile
| И все, кого вы просите о помощи, реагируют враждебно.
|
| She’s hardly breathing her arteries are bleeding
| Она едва дышит, ее артерии кровоточат
|
| I hate to break your party, but somebody find a reason
| Я ненавижу срывать твою вечеринку, но кто-нибудь найдет причину
|
| Shut up and grab her feet please, I’m asking for help
| Заткнись и возьми ее за ноги пожалуйста, я прошу о помощи
|
| The blood escaping her arms described exactly how I felt
| Кровь, вытекающая из ее рук, точно описывала, что я чувствовал
|
| This is a story of a girl who never knew her mother
| Это история девочки, которая никогда не знала своей матери.
|
| Before she goes I hope she knows that someone truly loves her
| Прежде чем она уйдет, я надеюсь, она знает, что кто-то действительно любит ее
|
| And it’s that love that got me starring at her heartbeat
| И именно эта любовь заставила меня смотреть на ее сердцебиение
|
| The last man to hold her hand before her heart sleeps
| Последний мужчина, который держал ее за руку, пока ее сердце не уснуло
|
| I remember when I first met her
| Я помню, когда впервые встретил ее
|
| I was the only one who fed her instead of giving her change
| Я был единственным, кто кормил ее вместо того, чтобы давать сдачу
|
| Never given her name she held it secret from our conversations
| Никогда не называя своего имени, она держала его в секрете от наших разговоров.
|
| It’s all I have of my moms and so I keep it sacred
| Это все, что у меня есть от мам, поэтому я храню это в тайне
|
| Is what she said to me in a poem she read to me
| Это то, что она сказала мне в стихотворении, которое она мне читала
|
| She was only thirteen then but wrote incredibly
| Ей тогда было всего тринадцать, но она писала невероятно
|
| Regrettably that’d be the last time we talked
| К сожалению, это был последний раз, когда мы разговаривали
|
| On our path to being friends we walked fast but it was cut short
| На нашем пути к дружбе мы шли быстро, но он был прерван
|
| You know the cliché, a day late plus a buck short
| Вы знаете клише, опоздание на день плюс короткий доллар
|
| And with demons to pay you know she must work
| И с демонами, чтобы платить, ты знаешь, что она должна работать
|
| I never knew how to help her but in my heart I felt her
| Я никогда не знал, как ей помочь, но в моем сердце я чувствовал ее
|
| For a year and a half I was praying shed find shelter
| Полтора года я молился, чтобы сарай нашел приют
|
| Then I heard about this dealer and the cards that he had dealt her
| Затем я услышал об этом дилере и картах, которые он ей сдал
|
| The apartment where he held her and how he started to sell her
| Квартира, в которой он ее держал, и как он начал ее продавать
|
| Now what can I tell her when she’s frigid and cold
| Теперь, что я могу сказать ей, когда она холодная и холодная
|
| My tears fell on the bridge of her nose and mixed with the life leaving
| Мои слезы упали на переносицу и смешались с уходящей жизнью.
|
| I tried to fight the bleeding and give her another reason
| Я пытался бороться с кровотечением и дать ей другую причину
|
| She should open her eyes
| Она должна открыть глаза
|
| But why should she hope for a guy she barely knew
| Но почему она должна надеяться на парня, которого едва знала
|
| To carry her through the door way of the ICU?
| Чтобы провести ее через дверь отделения интенсивной терапии?
|
| And yet it happened and I’ll never forget that lady
| И все же это случилось, и я никогда не забуду эту даму
|
| Who screamed «doctor I think that mans holding your baby!»
| Кто кричал: «Доктор, я думаю, что мужчина держит вашего ребенка!»
|
| I thought the nurse was crazy 'til she entered in
| Я думал, что медсестра сошла с ума, пока она не вошла
|
| And fell to the floor as her reality has emptied him
| И упал на пол, когда ее реальность опустошила его.
|
| She’s been with many men but never new the love of one
| Она была со многими мужчинами, но никогда не знала любви одного
|
| And now I’m starring towards the floor at one of them
| И теперь я смотрю в пол на один из них
|
| Who turns and asks me how I knew his daughter
| Кто оборачивается и спрашивает меня, откуда я знаю его дочь
|
| All I knew was she was thirsty so I gave her water
| Все, что я знал, это то, что она хотела пить, поэтому я дал ей воды
|
| And when I lived and breathed
| И когда я жил и дышал
|
| And in those moments of nothing and everything
| И в эти моменты ничего и всего
|
| I wanted to know there was something more than this
| Я хотел знать, что есть нечто большее, чем это
|
| Something so much more than this
| Что-то гораздо большее, чем это
|
| But the emptiness inside was bigger
| Но пустота внутри была больше
|
| Than the hope could ever be
| Чем может быть надежда
|
| I was a girl free to play at wonderland
| Я была девочкой, которая могла играть в стране чудес.
|
| Was safe enough to pray about something
| Было достаточно безопасно, чтобы молиться о чем-то
|
| Besides how to spend the day or how to let go of the night
| Кроме того, как провести день или как отпустить ночь
|
| But the monsters came and the darkness fell
| Но пришли монстры и наступила тьма
|
| And there where no more prayers
| И там, где больше нет молитв
|
| So tired out and burned out, can’t seem to get out of this hole
| Так устал и сгорел, кажется, не могу выбраться из этой дыры
|
| Would like to sleep for hours and hours
| Хотел бы спать часами
|
| Just a moment of peace
| Просто момент покоя
|
| Please I’m begging for just one moment
| Пожалуйста, я прошу только один момент
|
| I feel like I’ve seen you before
| Я чувствую, что видел тебя раньше
|
| I’ve seen your face and known your hand
| Я видел твое лицо и знал твою руку
|
| Was it you who carried me here?
| Это вы меня сюда принесли?
|
| You don’t know even my name
| Ты не знаешь даже моего имени
|
| The look in your eyes, the way you hold my hand
| Взгляд в твоих глазах, то, как ты держишь меня за руку
|
| A tenderness like I have never known
| Нежность, какой я никогда не знал
|
| In these last moments of life
| В эти последние моменты жизни
|
| These last moments of holding on and letting go
| Эти последние моменты удержания и отпускания
|
| I see that it’s the end of it all
| Я вижу, что это конец всего
|
| But also the beginning
| Но и начало
|
| And that somehow I have known grace | И что каким-то образом я познал благодать |