| I fell in love with the street life
| Я влюбился в уличную жизнь
|
| I-I fell in love with the street, that’s no lie
| Я-я влюбился в улицу, это не ложь
|
| No lie, no, no lie
| Нет лжи, нет, нет лжи
|
| No lie, no, no lie
| Нет лжи, нет, нет лжи
|
| I fell in love with the street life, I (Boo-boo-boo-boom)
| Я влюбился в уличную жизнь, я (Бу-бу-бу-бум)
|
| Look, got a raw deal, not at all chill
| Смотри, получил сырую сделку, совсем не холодно
|
| Nigga, we run up under your food like shopping cart wheels
| Ниггер, мы подбегаем под твоей едой, как колеса тележки
|
| My Glock, make you hop and cartwheel for props
| Мой Глок, заставь тебя прыгать и крутить колесо для реквизита.
|
| Your block got a call feel, my name dollar bill
| В вашем блоке появилось ощущение звонка, мое имя долларовой купюры
|
| Holla y’all ill, gotcha
| Привет, ты болен, попался
|
| Drop tough like a built Tonka
| Бросьте круто, как построенная тонка
|
| Still conquer, but they still ain’t contra
| Все еще побеждают, но они все еще не против
|
| Still pop you through your shield, holla (Boo)
| Все еще выталкиваю тебя через свой щит, оклик (Бу)
|
| I wasn’t in the room, but on the mini scooter
| Я был не в номере, а на мини-скутере
|
| Or lickin' hooters with a spliff for Buddha
| Или лизать гудки с косяком для Будды
|
| I was in the inner city sewer, underground dirty-dirty, in the manure
| Я был во внутренней городской канализации, под землей грязно-грязно, в навозе
|
| Clip in the Ruger 'cause I was raised different than you were
| Закрепите Ругер, потому что я вырос не так, как вы
|
| Nigga, I’m awesome, get off 'em, you all dumb
| Ниггер, я классный, слезь с них, вы все тупые
|
| You all wonder where I get all of my ambience from
| Вы все задаетесь вопросом, откуда я беру всю свою атмосферу
|
| You all wonder how I come from the swamp and the pond scum
| Вы все удивляетесь, как я появился из болота и тины пруда
|
| Peon, comparin' me to y’all is beyond dumb, biatch
| Пеон, сравнивать меня с тобой - это не глупо, сука
|
| Me, I’m from where it’s dark as Hell
| Я, я оттуда, где темно, как в аду
|
| 'Round the corner from death, right across from Hell
| «За углом от смерти, прямо напротив ада
|
| I am Austin Wells tossed in a garbage pail
| Я Остин Уэллс, выброшенный в мусорное ведро
|
| I’m from the bottom not from Harvard or Yale, darlin'
| Я снизу, а не из Гарварда или Йеля, дорогая.
|
| Uh, prolly took a shot, even shot a few too
| Э-э, наверное, выстрелил, даже выстрелил несколько
|
| Now my future bright, lookin' out is futile
| Теперь мое светлое будущее, смотреть бесполезно
|
| My mom was frugal, my pop was brutal
| Моя мама была скромной, мой поп был жестоким
|
| School of hard knocks, all I did 'round the clock was doo-doo
| Школа тяжелых ударов, все, что я делал круглосуточно, было ду-ду
|
| On the block all day and night like a prostitute do
| На блоке весь день и ночь, как проститутка.
|
| Every artist out there y’all like on the charts are doo-doo
| Каждый артист, который тебе нравится в чартах, ду-ду
|
| I’m from where thots’ll convolute you, the cops are cuckoo
| Я оттуда, где тебя скрутят, менты кукушки
|
| Charge you, try you and prosecute you, if not, just shoot you
| Обвинить вас, судить вас и привлечь к ответственности, если нет, просто расстрелять вас
|
| Knock off your whole tribe with the chopper like Shaka Zulu
| Сбейте все свое племя с вертолетом, как Шака Зулу
|
| Chef the impossible, opposite pyrex pots are voodoo
| Шеф-повар невозможно, противоположные горшки из пирекса - это вуду
|
| Block magician, I chop a brick to a pasta noodle
| Блок-волшебник, я рублю кирпич на лапшу из макарон
|
| Fuck the charts, I roll out, I swapped the old out and copped the new-new
| К черту графики, я выкатываю, я заменил старое и вытащил новое-новое
|
| This is my possible moment of truth, shouts to Guru
| Это мой возможный момент истины, кричит Гуру
|
| Cocked the Glock, let it do the do like cock-a-doo-doo
| Взвел Глок, пусть делает как хуй-ду-ду
|
| Hospital, nah, growin' up only doctor you knew
| Больница, нет, взрослеешь, единственный доктор, которого ты знал.
|
| Was Dr. Dre, Dr. Jay, and maybe that Dr. Drew dude
| Был доктор Дре, доктор Джей и, может быть, тот чувак, доктор Дрю
|
| I was raised by Gregory and James Evans, dawg
| Меня воспитали Грегори и Джеймс Эванс, чувак
|
| I catch you without that weapon, that’s Frank Drebin, dawg
| Я поймаю тебя без этого оружия, это Фрэнк Дребин, чувак
|
| That’s naked, dawg, that’s sacred, dawg
| Это голое, чувак, это святое, чувак
|
| I spray your dawg, that’s aerosol, let’s face it, dawg
| Я опрыскиваю твоего чувака, это аэрозоль, давай посмотрим правде в глаза, чувак
|
| I Che Guevara, dawg
| Я Че Гевара, чувак
|
| Y’all make mistakes, not me, I create eras, dawg
| Вы все делаете ошибки, а не я, я создаю эпохи, чувак
|
| I play forever, dawg, ever-ever, dawg?
| Я играю вечно, чувак, когда-нибудь, чувак?
|
| Ever-ever, dawg, ever-ever, dawg?
| Когда-нибудь, чувак, когда-нибудь, чувак?
|
| I play forever, dawg, never lost
| Я играю вечно, чувак, никогда не проигрывал
|
| Record of wins and lessons, y’all
| Список побед и уроков, вы все
|
| Too effortless with the rhetoric to be a legend dog
| Слишком легко с риторикой, чтобы быть собакой-легендой
|
| As far as the bars and measures
| Что касается баров и мер
|
| I’m prolly highly regarded as God up in Heaven, dawg
| Меня очень высоко ценят как Бога на Небесах, чувак
|
| I play forever, dawg
| Я играю вечно, чувак
|
| I play forever, dawg
| Я играю вечно, чувак
|
| Far as the art, I’m what else but Magellan, dawg
| Что касается искусства, то я кто угодно, только не Магеллан, чувак
|
| Hella bars, Nelson Mandela, dawg
| Бары Hella, Нельсон Мандела, чувак
|
| Draped in Maison Margiela, dawg, they jealous, dawg
| Завернутые в Maison Margiela, чувак, они завидуют, чувак
|
| These niggas fake, I’m the eight kissin' the figure eight
| Эти ниггеры фальшивые, я восьмерка, целую восьмерку
|
| Playin' Drake at a weddin', dawg
| Играю в Дрейка на свадьбе, чувак
|
| Put that together, dawg, I’m clever, dawg
| Собери это вместе, чувак, я умный, чувак
|
| I play forever, dawg, ever-ever, dawg?
| Я играю вечно, чувак, когда-нибудь, чувак?
|
| Ever-ever, dawg
| Навсегда, чувак
|
| These sessions are blessings, dawg
| Эти сессии - благословение, чувак
|
| Clever thoughts comin' out the barrel of G Dep Smith & Wessons, dawg
| Умные мысли исходят из бочки G Dep Smith & Wessons, чувак
|
| These thoughts are the confessions, dawg
| Эти мысли - признания, чувак
|
| Ever, dawg, I play forever, dawg
| Всегда, чувак, я играю вечно, чувак
|
| I-I fell in love with street, that’s no lie
| Я-я влюбился в улицу, это не ложь
|
| No lie, no, no lie
| Нет лжи, нет, нет лжи
|
| No lie, no, no lie
| Нет лжи, нет, нет лжи
|
| I fell in love with the street life, I | Я влюбился в уличную жизнь, я |