| Product of the dope game
| Продукт наркотической игры
|
| Mama wanted no pain, Papa wanted cocaine
| Мама не хотела боли, папа хотел кокаина
|
| Papa smokin' pot over the pot, over the stove flame
| Папа курит горшок над горшком, над пламенем печи
|
| Dollar short from acquirin' no change
| Доллар не хватает от приобретения без изменений
|
| Started out with no shame, to ridin' 'round in Mulsanne
| Начал без стыда, чтобы кататься в Mulsanne
|
| Tolerance high, feel no pain
| Толерантность высокая, не чувствую боли
|
| Cotton mouth with thots who got the code names
| Хлопковый рот с thots, у которых есть кодовые имена
|
| I remember nodding' out, too high, just watchin' Soul Train
| Я помню, как кивал, слишком высоко, просто смотрел "Поезд души"
|
| Now I’m yachtin' out the boat brain
| Теперь я выхожу из лодочного мозга
|
| Hunnid thousand dollar gold chain
| Золотая цепочка за сотни тысяч долларов
|
| Wife done got too pricey for a Cadillac
| Жена стала слишком дорогой для Cadillac
|
| Too icy to be fightin', too godly for a battle rap
| Слишком ледяной, чтобы драться, слишком благочестивый для баттл-рэпа
|
| Too nice to be in cyphers, too deep for moderation
| Слишком хорошо, чтобы быть в шифрах, слишком глубоко для модерации
|
| Too free for exoneration and seekin' validation
| Слишком свободен для оправдания и поиска подтверждения
|
| Young, black, receivin' salutations
| Молодой, черный, получаю приветствия
|
| Product of the dope game
| Продукт наркотической игры
|
| Mama wanted no pain, Papa wanted cocaine
| Мама не хотела боли, папа хотел кокаина
|
| Papa smokin' pot over the pot, over the stove flame
| Папа курит горшок над горшком, над пламенем печи
|
| Flyer than the sky, I am the pilot of the soul plane
| Летаю выше неба, я пилот самолета души
|
| Writer of the 'pyro, I was a writer way before fame
| Писатель поджигателя, я был писателем задолго до славы
|
| All y’all dudes is cyber, I come from the bottom right by the soil where the
| Все вы, чуваки, кибер, я пришел снизу справа от почвы, где
|
| rose came
| пришла роза
|
| I’m too private to try to expose lames
| Я слишком закрытый, чтобы пытаться разоблачать лаймов
|
| And I’m too violent to be ridin' with those thangs
| И я слишком жесток, чтобы избавляться от этих тханг
|
| I’m too shady to be neutral, these artists try to divide us
| Я слишком теневой, чтобы быть нейтральным, эти художники пытаются разделить нас
|
| If I go Kendrick Lamar, the world gon' watch the «Control» change
| Если я стану Кендриком Ламаром, мир увидит смену «Контроля».
|
| I’m way too vicious to ask for my respect
| Я слишком злой, чтобы просить уважения
|
| I’m way too Michelin for the dissin', man, listen
| Я слишком Мишлен для диссина, чувак, послушай
|
| Even mindin' my business I deal with entire sets
| Даже занимаясь своими делами, я имею дело с целыми наборами
|
| Always on time to collect, like the IRS
| Всегда вовремя собирать, как IRS
|
| Product of the dope game
| Продукт наркотической игры
|
| Nostril full of cocaine
| Ноздря полна кокаина
|
| Violence over dyin' over war games
| Насилие над смертью над военными играми
|
| Die here and get choked, lames
| Умри здесь и задохнись, ламы
|
| Die here in the choke chains
| Умри здесь, в удушающих цепях
|
| Advise you in the full, mane, Siamese, your whole frame
| Советую вам в полном, гривном, сиамском, весь ваш каркас
|
| How can I be washed? | Как мне помыться? |
| I’m havin' shooter, rifle thoughts
| У меня есть стрелок, мысли о винтовке
|
| Suicidal thoughts, I should be writin' these rhymes in the diary of Cobain
| Суицидальные мысли, я должен писать эти рифмы в дневнике Кобейна
|
| Beat him 'til his Bible lost
| Бейте его, пока его Библия не потеряется
|
| Beat him 'til he dies and then beat his body 'til we revive 'em and then his
| Бейте его, пока он не умрет, а затем бейте его тело, пока мы не оживим их, а затем его
|
| pulse came
| пришел пульс
|
| Where I come from, I tell the jokes and you the joke
| Откуда я родом, я рассказываю анекдоты, а ты шутишь
|
| Where I come from, I sell the dope, you do the dope
| Откуда я родом, я продаю наркотики, ты делаешь наркотики
|
| My brethren, I’m not a legend, I’m not a vet
| Братья мои, я не легенда, я не ветеринар
|
| Do not address me as second, I’m the best
| Не называй меня вторым, я лучший
|
| You niggas always sleepin', I’d rather stay woke
| Вы, ниггеры, всегда спите, я лучше не сплю
|
| They say you are what you eat, but I never ate goat
| Говорят, ты то, что ты ешь, но я никогда не ел козу
|
| I went from straight poor to shoppin' malls
| Я перешел от бедняков к торговым центрам
|
| And Wraiths blowin' gray smoke
| И Призраки пускают серый дым
|
| Dialed in like conference calls
| Набрано как конференц-связь
|
| Strapped up like Waco
| Пристегнутый, как Вако
|
| Playin' Hov, Friend or Foe
| Играй в Хов, друг или враг
|
| Lost friends like Ross and Rachel
| Потерянные друзья, такие как Росс и Рэйчел
|
| In the road, big bro was a criminal
| На дороге большой братан был преступником
|
| Give you L’s, gimme O’s
| Дай тебе L, дай O
|
| The only thing that look good on paper to me is Benji’s, ho
| Единственное, что мне кажется хорошим на бумаге, это Бенджи, шлюха.
|
| My sobriety’s been more faithful to me than these hoes
| Моя трезвость была мне более верна, чем эти мотыги
|
| Never compromisin' my intellect for the Internet
| Никогда не жертвую своим интеллектом ради Интернета
|
| Dissin' these goals in the Rolls
| Dissin 'эти цели в рулонах
|
| How the fuck is Nickel Nine a yes-man?
| Как, черт возьми, Nickel Nine поддакивает?
|
| When 24/7, I stay in the know
| Когда 24/7, я остаюсь в курсе
|
| 'Fore I hold a grudge, I take a flight to Paris
| «Прежде чем затаить обиду, я лечу в Париж
|
| 'Fore I spill blood, I drink a pint of theirs
| «Прежде чем пролить кровь, я пью пинту их
|
| I don’t age | я не старею |