| Tango... (Della Gelosia) (оригинал) | Tango... (Della Gelosia) (перевод) |
|---|---|
| Non? | Не? |
| la gelosia! | ревность! |
| Quello che sento | Что я чувствую |
| Quello che sento dentro! | Что я чувствую внутри! |
| ? | ? |
| pi? | Пи? |
| una malattia | болезнь |
| Che non ci riesco | Что я не могу |
| Che non capisco proprio!!! | я просто не понимаю!!! |
| Ma dimmi una bugia! | Но скажи мне ложь! |
| Che cosa Conta! | Какие вопросы! |
| Se tu sei solo Mia! | Если ты только Мия! |
| Che cosa Importa! | Что это значит! |
| Il resto? | Остальное? |
| una follia! | безумие! |
| Come un fantasma! | Как призрак! |
| Il resto? | Остальное? |
| colpa mia! | моя вина! |
| Colpa mia e Basta! | Моей вины достаточно! |
| Ma non Andare Via! | Но не уходи! |
| Stammi vicino | Останься со мной |
| Stammi molto vicino! | Будь очень близко ко мне! |
| E NON ANDARE VIA! | И НЕ УДАЛЯЙТЕСЬ! |
| Neanche con lo sguardo | Даже не с видом |
| Quando mi siedi accanto! | Когда ты сидишь рядом со мной! |
| Perch? | Почему? |
| la gelosia | ревность |
| ? | ? |
| solo questo! | просто это! |
| Perch? | Почему? |
| la gelosia! | ревность! |
| Non? | Не? |
| nient’altro! | ничего больше! |
| Niente che colpa mia! | Ничего, кроме моей вины! |
| Perch? | Почему? |
| senz’altro! | безусловно! |
| SENZ’ALTRO CHE SEI MIA! | БЕЗ КРОМЕ ТЫ МОЙ! |
| E di chi Altro! | А чье еще! |
| Non? | Не? |
| la gelosia! | ревность! |
| Perch? | Почему? |
| la gelosia | ревность |
| ? | ? |
| solo questo! | просто это! |
| Perch? | Почему? |
| la gelosia! | ревность! |
| Non? | Не? |
| nient’altro! | ничего больше! |
| Niente che colpa mia! | Ничего, кроме моей вины! |
| Perch? | Почему? |
| senz’altro! | безусловно! |
| SENZ’ALTRO CHE SEI MIA! | БЕЗ КРОМЕ ТЫ МОЙ! |
| E di chi Altro! | А чье еще! |
| Ma non andare via! | Но не уходи! |
| Ma non andare via! | Но не уходи! |
