| I have nothing but respect for our young people and what they’re doing.
| У меня нет ничего, кроме уважения к нашей молодежи и тому, что они делают.
|
| My thing is, we as adults did not stand strong
| Дело в том, что мы, взрослые, не были сильными
|
| and on our square to bring our young people through this process.
| и на нашей площади, чтобы провести нашу молодежь через этот процесс.
|
| I know, I was the young person
| Я знаю, я был молодым человеком
|
| that had to fend for himself on the streets of New York.
| которому пришлось постоять за себя на улицах Нью-Йорка.
|
| I know what happened, with our young people,
| Я знаю, что случилось с нашей молодежью,
|
| I say, «Look I ain’t mad at you»,
| Я говорю: «Посмотри, я не сержусь на тебя»,
|
| know no matter what I hear,
| знаю, что бы я ни слышал,
|
| I know that you are moving through a process
| Я знаю, что вы продвигаетесь через процесс
|
| because they are attempting to destroy the community so they’re using you.
| потому что они пытаются разрушить сообщество, поэтому они используют вас.
|
| They are buying you out.
| Они выкупают вас.
|
| But we as adults, get to buy them back.
| Но мы, взрослые, выкупаем их обратно.
|
| I’m ready to compete with anybody for our young people’s minds.
| Я готов соревноваться с кем угодно за умы нашей молодежи.
|
| And what we have to is change the paradigm of how we’re interacting with them,
| И нам нужно изменить парадигму того, как мы взаимодействуем с ними,
|
| deal with them from a heartfelt place where they can understand.
| общайтесь с ними от всего сердца, где они могут понять.
|
| You see because whether you realize it or not,
| Вы видите, потому что, осознаете вы это или нет,
|
| it’s you they’re shooting in the streets.
| это тебя на улицах стреляют.
|
| You, young brothers, they’re the ones that are being shot.
| Это вас, молодые братья, расстреливают.
|
| And so with this entertainment or with this music,
| И так с этим развлечением или с этой музыкой,
|
| maybe I don’t like what I hear,
| может быть, мне не нравится то, что я слышу,
|
| maybe that I don’t like some of the words I hear,
| может быть, мне не нравятся некоторые слова, которые я слышу,
|
| maybe that I don’t like the direction,
| может быть, мне не нравится направление,
|
| but I think they’re doing a pretty good job considering that we,
| но я думаю, что они делают довольно хорошую работу, учитывая, что мы,
|
| as men, the adult men,
| как мужчины, взрослые мужчины,
|
| did not cover that when we should’ve covered that.
| не освещали это, когда мы должны были освещать это.
|
| And protected them when we should’ve protected them.
| И защищали их, когда мы должны были защищать их.
|
| And brought them up that so when we see an artist acting in a most
| И воспитывали их так, что когда мы видим артиста, играющего в
|
| inappropriate way,
| неподходящий способ,
|
| «Where is the father in this?»,
| «Где в этом отец?»,
|
| «Where is that male mentor that can be there?»,
| «Где тот мужчина-наставник, который может быть там?»,
|
| We, as black men, must take on the responsibility
| Мы, как чернокожие, должны взять на себя ответственность
|
| as the honorable Elijah Muhammad told Malcolm
| как достопочтенный Элайджа Мухаммед сказал Малкольму
|
| is that a nation is only as strong as its weakest family.
| заключается в том, что нация настолько сильна, насколько сильна ее самая слабая семья.
|
| And we have got to create nations.
| И мы должны создавать нации.
|
| We have to create relationships between the African man
| Мы должны создать отношения между африканцем
|
| and the African woman that create some valuable function. | и африканская женщина, создающая ценную функцию. |