| Quella piazza dove tu
| Та площадь, где ты
|
| Un giorno incontrasti me
| Однажды ты встретил меня
|
| Ora è diverso, non l’hai più
| Теперь все по-другому, у тебя его больше нет
|
| Nella mente come me
| В уме, как я
|
| Con quei portici un po' bassi
| С этими слегка низкими аркадами
|
| Grigi di umidità
| Серые оттенки влажности
|
| Dove io perdevo i miei passi
| Где я потерял свои шаги
|
| Senza sogni né umiltà
| Без мечты или смирения
|
| E con quel fumo di un camino
| И с этим дымом из трубы
|
| Come mani volte in su
| Словно сложенные руки
|
| Che tenevano la nebbia
| Это держало туман
|
| Per non farla cadere giù
| Чтобы он не упал
|
| E i gradini rovinati
| И разрушенные шаги
|
| Della chiesa del Gesù
| Из церкви Джезу
|
| Rovinati dalla gente
| Разрушен людьми
|
| Che per sperare andava in su
| Который подошел к надежде
|
| E ti portai con me, fino a casa mia
| И я взял тебя с собой, в свой дом
|
| E mi hai trattato come mai nessuno
| И ты относился ко мне, как никто никогда
|
| Io ero il fumo e tu, tu la nebbia da fermare
| Я был дымом, а ты, ты туманом, чтобы остановить
|
| E io, io ti ho lasciato fare…
| И я, я позволил тебе сделать это...
|
| No, amare non si può (amare non si può)
| Нет, ты не можешь любить (ты не можешь любить)
|
| No, non ci è concesso mai (amare non si può)
| Нет, нам никогда не позволено (любовь невозможна)
|
| Un uomo (amare non si può)
| Мужчина (ты не можешь любить)
|
| O un altro (amare non si può)
| Или другой (любовь невозможна)
|
| È uguale… e anche tu, anche tu, anche tu…
| То же самое... и ты тоже, ты тоже, ты тоже...
|
| Anche tu
| Ты тоже
|
| Mi parlasti di tua madre
| Ты рассказал мне о своей матери
|
| Che non ti ha guardato mai
| Кто никогда не смотрел на тебя
|
| Dell’ingenuo di tuo padre
| Наивного твоего отца
|
| Che non ha capito mai
| Что он никогда не понимал
|
| Di una fabbrica rimasta
| Из фабрики осталось
|
| Senza soldi ed operai
| Без денег и рабочих
|
| Del tuo cuore che non basta ad andare avanti ormai
| Твоего сердца, этого недостаточно, чтобы продолжать сейчас.
|
| Ed eri lì così, con quegli occhi strani
| И ты был там таким, с такими странными глазами
|
| Che non fan capire che cos’hanno in fondo
| Которые не дают понять, что у них в итоге
|
| Ed eri lì così, con quel tuo sorriso
| И ты был там таким, с этой твоей улыбкой
|
| Che, che mi ha illuminato il viso
| То, что осветило мое лицо
|
| No, amare non si può (amare non si può)
| Нет, ты не можешь любить (ты не можешь любить)
|
| No, non ti è concesso mai (amare non si può)
| Нет, тебе никогда не позволено (ты не можешь любить)
|
| L’amore (amare non si può)
| Любовь (ты не можешь любить)
|
| Al cuore (amare non si può)
| К сердцу (любовь невозможна)
|
| Fa male sempre più, sempre più, sempre più
| Больно все больше и больше, все больше и больше, все больше и больше
|
| No, amare non si può (amare non si può)
| Нет, ты не можешь любить (ты не можешь любить)
|
| No, non uno come te (amare non si può)
| Нет, не такой, как ты (любовь невозможна)
|
| Si pente (amare non si può)
| Он раскаивается (любовь невозможна)
|
| E il peccato (amare non si può)
| И грех (ты не можешь любить)
|
| Ha già un male, e così sei tu
| В нем уже есть зло, и ты тоже
|
| E io m’innamorai di te
| И я влюбился в тебя
|
| E intanto, ti ricordi…
| Между тем, вы помните...
|
| E quella specie di dolcezza mi ha legata stretta a te
| И эта сладость крепко привязала меня к тебе
|
| E la tua debolezza, quanta forza ha dato a me
| И твоя слабость, сколько сил она мне дала
|
| Poi, a vivere insieme, io, io ero sempre insieme a te
| Потом, живя вместе, я, я всегда был с тобой
|
| E gli amici ed il lavoro ti venivano da me
| А к тебе пришли друзья и работа
|
| E poi la sera tu, tu venivi ad abbracciarmi forte
| А потом вечером ты, ты пришла, чтобы крепко обнять меня
|
| E io ti vedevo alto come il cielo
| И я видел тебя высоко, как небо
|
| E ogni sera tu ti sentivi più sicuro
| И каждую ночь ты чувствовал себя в большей безопасности
|
| E poi tu mi amavi senza chiederlo
| И тогда ты любил меня, не спрашивая
|
| Oh, vedi che non sono, vedi, vedi non sei
| О, видишь, я не, видишь, видишь, что ты не
|
| Vedi, non son sicuro più noi
| Видишь ли, я больше не уверен
|
| No, amare non si può (amare non si può)
| Нет, ты не можешь любить (ты не можешь любить)
|
| No, non ti è concesso mai (amare non si può)
| Нет, тебе никогда не позволено (ты не можешь любить)
|
| Ti ho dato (amare non si può)
| Я дал тебе (ты не можешь любить)
|
| Me stessa (amare non si può)
| Себя (ты не можешь любить)
|
| Due volte (amare non si può)
| Дважды (любовь невозможна)
|
| E poco di più…
| И еще немного...
|
| E ora, che cosa noi abbiamo e non rimane?
| А теперь, что у нас есть и чего не осталось?
|
| Eh, ti ho voluto io così
| Эх, вот как я хотел тебя
|
| Mi mandi mazzi di fiori, dischi di Mozart
| Присылайте мне букеты цветов, пластинки Моцарта
|
| E pensi che sia felice così, eh, e così sia
| И ты думаешь, что он так счастлив, да, и пусть так
|
| Se andiamo avanti, di prima che resta?
| Если мы продолжим, что останется от прежнего?
|
| Ma io salvo il passato per te
| Но я сохраняю прошлое для тебя
|
| Ti lascio l’ultimo dono d’amore
| Я оставляю тебе последний подарок любви
|
| Ti lascio il giusto ricordo di me
| Я оставляю тебе правильную память обо мне
|
| Ritorno all’ultimo sorriso (amare non si può)
| Вернуться к последней улыбке (любовь невозможна)
|
| Io torno a tutti i miei ricordi (amare non si può)
| Я возвращаюсь ко всем своим воспоминаниям (любовь невозможна)
|
| Di quella fiamma (amare non si può)
| Из этого пламени (ты не можешь любить)
|
| Di quella nebbia (amare non si può)
| Из этого тумана (ты не можешь любить)
|
| Di quella vita (amare non si può)
| Из той жизни (вы не можете любить)
|
| Da dov'è… amare non si può
| Откуда это ... ты не можешь любить
|
| Amare non si può, amare non si può | Вы не можете любить, вы не можете любить |