| I bless you madly
| я благословляю вас безумно
|
| Sadly as I tie my shoes
| К сожалению, когда я завязываю туфли
|
| I love you badly
| я сильно тебя люблю
|
| Just in time, at times, I guess
| Как раз вовремя, время от времени, я думаю
|
| Because of you I need to rest
| Из-за тебя мне нужно отдохнуть
|
| Because it’s you
| Потому что это ты
|
| That sets the test
| Это устанавливает тест
|
| So much has gone
| Так много ушло
|
| And little is new
| И мало нового
|
| And as the sparrow sings
| И как воробей поет
|
| Dawn chorus for
| Рассветный хор для
|
| Someone else to hear
| Кто-то еще, чтобы услышать
|
| The Thinker sits alone growing older
| Мыслитель сидит один, стареет
|
| And so bitter
| И так горько
|
| «I gave Them life
| «Я дал Им жизнь
|
| I gave Them all
| Я дал им все
|
| They drained my very soul
| Они истощили мою душу
|
| …dry
| …сухой
|
| I crushed my heart
| Я раздавил свое сердце
|
| To ease Their pains
| Чтобы облегчить Их боли
|
| No thought for me remains there
| Никакая мысль для меня не остается там
|
| Nothing can They spare
| Они ничего не могут пощадить
|
| What of me?
| Что со мной?
|
| Who praised Their efforts
| Кто похвалил Их усилия
|
| To be free?
| Быть свободным?
|
| Words of strength and care
| Слова силы и заботы
|
| And sympathy
| И сочувствие
|
| I opened doors
| Я открыл двери
|
| That would have blocked Their way
| Это преградило бы им путь
|
| I braved Their cause to guide
| Я отважился на их дело, чтобы вести
|
| For little pay
| За небольшую плату
|
| I ravaged at my finance just for Those
| Я разорил свои финансы только для тех,
|
| Those whose claims were steeped in peace, tranquility
| Те, чьи претензии были погружены в мир, покой
|
| Those who said a new world, new ways ever free
| Те, кто сказал, что новый мир, новые пути всегда свободны
|
| Those whose promises stretched in hope and grace for me
| Те, чьи обещания простирались в надежде и благодати для меня
|
| I bless you madly
| я благословляю вас безумно
|
| Sadly as I tie my shoes
| К сожалению, когда я завязываю туфли
|
| I love you badly
| я сильно тебя люблю
|
| Just in time, at times, I guess
| Как раз вовремя, время от времени, я думаю
|
| Because of you I need to rest
| Из-за тебя мне нужно отдохнуть
|
| Because it’s you
| Потому что это ты
|
| That sets the test
| Это устанавливает тест
|
| So much has gone
| Так много ушло
|
| And little is new
| И мало нового
|
| And as the sunrise stream
| И как поток восхода солнца
|
| Flickers on me
| Мерцает на мне
|
| My friends talk
| Мои друзья говорят
|
| Of glory, untold dream, where all is God and God is just a word
| О славе, несбыточной мечте, где все есть Бог, а Бог всего лишь слово
|
| «We had a friend, a talking man
| «У нас был друг, говорящий мужчина
|
| Who spoke of many powers that he had
| Кто говорил о многих силах, которыми он обладал
|
| Not of the best of men, but Ours
| Не лучших из людей, а Наших
|
| We used him
| Мы использовали его
|
| We let him use his powers
| Мы позволяем ему использовать свои силы
|
| We let him fill Our needs
| Мы позволяем ему заполнить Наши потребности
|
| Now We are strong
| Теперь мы сильны
|
| And the road is coming to its end
| И дорога подходит к концу
|
| Now the damned have no time to make amends
| Теперь у проклятых нет времени загладить свою вину
|
| No purse of token fortune stands in Our way
| На нашем пути не стоит кошелек с символами удачи
|
| The silent guns of love
| Бесшумные пушки любви
|
| Will blast the sky
| Взорвет небо
|
| We broke the ruptured structure built of age
| Мы сломали разрушенную структуру, построенную на века
|
| Our weapons were the tongues of crying rage
| Нашим оружием были языки кричащей ярости
|
| Where money stood
| Где стояли деньги
|
| We planted seeds of rebirth
| Мы посадили семена возрождения
|
| And stabbed the backs of fathers
| И пронзил спины отцов
|
| Sons of dirt
| Сыны грязи
|
| Infiltrated business cesspools
| Проникновенные бизнес-выгребные ямы
|
| Hating through Our sleeves
| Ненависть через наши рукава
|
| Yea, and We slit the Catholic throat
| Да, и Мы перерезали горло католику
|
| Stoned the poor
| Побитый камнями бедняк
|
| On slogans such as
| Такие лозунги, как
|
| «Wish You Could Hear
| «Хотел бы ты услышать
|
| Love Is All We Need
| Любовь это все, что нужно
|
| Kick Out The Jams
| Выгнать джемы
|
| Kick Out Your Mother
| Выгнать свою мать
|
| Cut Up Your Friend
| Разрежь своего друга
|
| Screw Up Your Brother or He’ll Get You In the End
| Облажайся со своим братом, или он доберется до тебя в конце
|
| And We Know the Flag of Love is from Above
| И мы знаем, что Флаг Любви свыше
|
| And We Can Force You to Be Free
| И мы можем заставить вас быть свободными
|
| And We Can Force You to Believe»
| И мы можем заставить вас поверить»
|
| And I close my eyes and tighten up my brain
| И я закрываю глаза и напрягаю свой мозг
|
| For I once read a book in which the lovers were slain
| Ибо однажды я читал книгу, в которой влюбленные были убиты
|
| For they knew not the words of the Free States' refrain
| Ибо они не знали слов припева Свободных Штатов
|
| It said:
| В нем говорилось:
|
| «I believe in the Power of Good
| «Я верю в Силу Добра
|
| I Believe in the State of Love
| Я верю в состояние любви
|
| I Will Fight For the Right to be Right
| Я буду бороться за право быть правым
|
| I Will Kill for the Good of the Fight for the Right to be Right»
| Я убью во благо борьбы за право быть правым»
|
| And I open my eyes to look around
| И я открываю глаза, чтобы осмотреться
|
| And I see a child laid slain
| И я вижу убитого ребенка
|
| On the ground
| На земле
|
| As a love machine lumbers through desolation rows
| Когда машина любви продирается через ряды запустения
|
| Ploughing down man, woman, listening to its command
| Пашет мужчину, женщину, слушая его команду
|
| But not hearing anymore
| Но больше не слышу
|
| Not hearing anymore
| Больше не слышу
|
| Just the shrieks from the old rich
| Только вопли старых богачей
|
| And I Want to Believe
| И я хочу верить
|
| In the madness that calls 'Now'
| В безумии, которое зовет «Сейчас»
|
| And I want to Believe
| И я хочу верить
|
| That a light’s shining through
| Что свет сияет
|
| Somehow
| Как-то
|
| And I Want to Believe
| И я хочу верить
|
| And You Want to Believe
| И ты хочешь верить
|
| And We Want to Believe
| И мы хотим верить
|
| And We Want to Live
| И мы хотим жить
|
| Oh, We Want to Live
| О, мы хотим жить
|
| We Want to Live
| Мы хотим жить
|
| We Want to Live
| Мы хотим жить
|
| We Want to Live
| Мы хотим жить
|
| We Want to Live
| Мы хотим жить
|
| I Want to Live
| Я хочу жить
|
| I Want to Live
| Я хочу жить
|
| I Want to Live
| Я хочу жить
|
| I Want to Live
| Я хочу жить
|
| I Want to Live
| Я хочу жить
|
| I Want to Live
| Я хочу жить
|
| Live
| Жить
|
| Live
| Жить
|
| Live | Жить |