| How am I supposed to walk you home when youre at least fifty feet ahead?
| Как я должен проводить тебя домой, когда ты впереди по крайней мере на пятьдесят футов?
|
| Cause you walked off in a huff and Im that pissed I cant even remember what it was I said.
| Потому что ты ушел в раздражении, и я так разозлился, что даже не могу вспомнить, что я сказал.
|
| And I dont doubt you wouldnt touch him now, but lets face it, you always use to go for that kind.
| И я не сомневаюсь, что ты не тронешь его сейчас, но, признай, ты всегда идешь на такое.
|
| And if you ever really wanted two men at once, all Im saying is I better be one
| И если вы когда-нибудь действительно хотели двух мужчин одновременно, все, что я говорю, это то, что мне лучше быть одним
|
| of the guys youve got in mind.
| парней, которых вы имеете в виду.
|
| Here we go same time, same place.
| Здесь мы идем в то же время, в том же месте.
|
| I dont like the way you kiss his face.
| Мне не нравится, как ты целуешь его лицо.
|
| Its not that theres no trust as such.
| Дело не в том, что нет доверия как такового.
|
| Id love to make up but Ive had to much.
| Я бы хотел помириться, но мне пришлось многое сделать.
|
| Now you know fine well Im staying, Ive only ever carried out that threat once
| Теперь ты хорошо знаешь, что я остаюсь, я только однажды выполнил эту угрозу
|
| before.
| до.
|
| And even then I coudnt get far and youre mum came and called me back before Id even made it to the door.
| И даже тогда я не мог уйти далеко, и твоя мама подошла и перезвонила мне, прежде чем я успела даже дойти до двери.
|
| Here we go same time, same place.
| Здесь мы идем в то же время, в том же месте.
|
| My embarassment versus your damp face.
| Мое смущение против твоего мокрого лица.
|
| We could down here or we could talk in bed.
| Мы могли бы здесь, внизу, или могли бы поговорить в постели.
|
| But Im afraid thats all, as Ive already said. | Но, боюсь, это все, как я уже сказал. |