| Why could I not speak?
| Почему я не мог говорить?
|
| You’re not so unique
| Вы не настолько уникальны
|
| My eyes stayed on the floor
| Мои глаза остались на полу
|
| I make a little suggestion
| Я делаю небольшое предложение
|
| Before I pop the question
| Прежде чем задать вопрос
|
| But I was far too out my face
| Но я был слишком не в себе
|
| I was out my face
| Я был вне моего лица
|
| «It's the first time in ages I’ve actually had the guts to ask but I’m feeling
| «Впервые за многие годы у меня действительно хватило смелости спросить, но я чувствую
|
| particularly confident tonight, if you know what I mean. | особенно уверенно сегодня вечером, если вы понимаете, что я имею в виду. |
| But that’s the thing —
| Но в том-то и дело —
|
| you don’t know what I mean. | вы не знаете, что я имею в виду. |
| The reason I fancy you in the first place is the
| Причина, по которой ты мне нравишься в первую очередь, это
|
| same reason we’ll not get on cause, you’re just not into it. | по той же причине, по которой мы не поладим, потому что вы просто не в теме. |
| I mean,
| Я имею в виду,
|
| you’re cute and you’re innocent and you’re nice and that, but you barely even
| ты милый, и ты невинный, и ты милый, и все такое, но ты едва ли даже
|
| drink.»
| напиток."
|
| No meeting was I granted
| Мне не было назначено ни одной встречи
|
| But now the seed’s been planted
| Но теперь семя посажено
|
| And now you’re in the know
| И теперь ты в курсе
|
| Too steaming to impress
| Слишком жарко, чтобы произвести впечатление
|
| Not a no, not quite a yes
| Не нет, не совсем да
|
| You ask if that’s okay
| Вы спрашиваете, все ли в порядке
|
| I suppose it’s okay | Я думаю, все в порядке |