| Scoubidoubi-ou h
| Скубидуби-у ч
|
| Scoubidoubi-ou h
| Скубидуби-у ч
|
| Scoubidoubi-ou h
| Скубидуби-у ч
|
| Scoubidoubi-ou
| Скубидуби-у
|
| La rencontrant chez des amis
| Встреча с ней у друзей
|
| Je lui dis: «Mademoiselle
| Я говорю ей: «Мисс
|
| Que faites-vous donc dans la vie»
| Итак, чем вы зарабатываете на жизнь"
|
| «Eh bien» ― répondit-elle ―
| "Ну" ― ответила она ―
|
| «Je vends des pommes, des poires,
| «Продаю яблоки, груши,
|
| Et des scoubidoubi-ou ah «Pommes? | А scoubidoubi-ou ах "Яблоки?" |
| … (pommes)
| … (яблоки)
|
| Poires? | Груши? |
| … (poires)
| … (груши)
|
| Et des scoubidoubi-ou ah
| И scoubidoubi-ou ах
|
| Scoubidoubi-ou.
| Скубидуби-у.
|
| On a dansé toute la nuit
| Мы танцевали всю ночь
|
| Puis au jour, on est partis
| Затем в тот день, когда мы уехали
|
| Chez moi discuter de l’amour
| Дома обсуждаем любовь
|
| De l’amour et des fruits
| Любовь и фрукты
|
| Comme elle se trouvait bien, chez moi,
| Как хорошо ей было в моем доме,
|
| Aussitôt elle s’installa
| Как только она успокоилась
|
| Et le soir, en guise de dîner
| А вечером, в качестве ужина
|
| Elle me faisait manger
| Она заставила меня есть
|
| Des pommes, des poires,
| яблоки, груши,
|
| Et des scoubidoubi-ou ah …
| А скубидуби-или ах...
|
| Pommes? | Яблоки? |
| … (pommes)
| … (яблоки)
|
| Poires? | Груши? |
| … (poires)
| … (груши)
|
| Et des scoubidoubi-ou ah
| И scoubidoubi-ou ах
|
| Scoubidoubi-ou.
| Скубидуби-у.
|
| Ça n’pouvait pas durer longtemps
| Это не могло длиться долго
|
| Car les fruits, c’est comme l’amour
| Потому что фрукты как любовь
|
| Faut en user modérément
| Следует использовать экономно
|
| Sinon… ça joue des tours.
| В противном случае... это играет злую шутку.
|
| Quand je lui dis: «Faut se quitter»
| Когда я говорю ей: «Мы должны расстаться»
|
| Aussitôt elle s'écria:
| Сразу воскликнула:
|
| «Mon pauvre ami, des types comme toi
| «Мой бедный друг, ребята вроде тебя
|
| On en trouve par milliers "
| Их тысячи"
|
| Pommes, poires,
| Яблоки, груши,
|
| Et des scoubidoubi-ou ah
| И scoubidoubi-ou ах
|
| Pommes? | Яблоки? |
| … (pommes)
| … (яблоки)
|
| Poires? | Груши? |
| … (poires)
| … (груши)
|
| Et des scoubidoubi-ou ah
| И scoubidoubi-ou ах
|
| Scoubidoubi-ou.
| Скубидуби-у.
|
| La leçon qu’il faut en tirer
| Урок, который нужно усвоить
|
| Est facile à deviner
| Легко догадаться
|
| Célibataire vaut mieux rester
| Одному лучше остаться
|
| Plutôt que de croquer
| Вместо того, чтобы жевать
|
| Des pommes, des poires,
| яблоки, груши,
|
| Et des scoubidoubi-ou ah
| И scoubidoubi-ou ах
|
| Pommes? | Яблоки? |
| … (pommes)
| … (яблоки)
|
| Poires? | Груши? |
| … (poires)
| … (груши)
|
| Et des scoubidoubi-ou ah
| И scoubidoubi-ou ах
|
| Scoubidoubi-ou ah
| Скубидуби-оу ах
|
| Scoubidoubi-ou ah
| Скубидуби-оу ах
|
| Scoubidoubi-ou | Скубидуби-у |