| Le myosotis (оригинал) | Le myosotis (перевод) |
|---|---|
| Quand tu partis, quand | Когда вы идете, когда |
| Tu levas le camp | Ты сломал лагерь |
| Pour suivre les pas | Чтобы выполнить шаги |
| De ton vieux nabab, | Твоего старого магната, |
| De peur que je ne sois triste, | Чтобы мне не грустить, |
| Tu allas chez l' fleuriste | Вы пошли к флористу |
| Quérir une fleur bleue, | Получить синий цветок, |
| Un petit bouquet d’adieu, | Маленький прощальный букет, |
| Bouquet d’artifice; | Букет фейерверков; |
| Un myosotis, | Незабудка, |
| En disant tout bas | Говоря это низко |
| Ne m’oubliez pas. | Не забывай меня. |
| Afin d’avoir l’heure | Чтобы успеть |
| De parler de toi, | говорить о тебе, |
| J’appris à la fleur | Я узнал по цветку |
| Le langage françois. | Французский язык. |
| Sitôt qu’elles causent | Как только они вызывают |
| Paraît que les roses | Кажется, розы |
| Murmurent toujours | все еще шепчутся |
| Trois ou quatre mots d’amour. | Три-четыре слова любви. |
| Les myosotis | незабудки |
| Eux autres vous disent, | Они говорят вам, |
| Vous disent tout bas: | шепчу тебе: |
| Ne m’oubliez pas. | Не забывай меня. |
| Les temps ont passé. | Времена прошли. |
| D’autres fiancées, | другие невесты, |
| Parole d’honneur, | Слово чести, |
| M’offrirent le bonheur. | Принес мне счастье. |
| Dès qu’une bergère | Как только пастушка |
| Me devenait chère, | стал мне дорог, |
| Sortant de son pot | Выходит из своей банки |
| Se dressant sur ses ergots | встаёт на задние лапы |
| Le myosotis | Незабудка |
| Braillait comme dix | Ревел как десять |
| Pour dire «Hé là-bas, | Чтобы сказать: «Привет, |
| Ne m’oubliez pas.» | Не забывай меня." |
| Un jour Dieu sait quand, | Однажды Бог знает когда, |
| Je lèverai le camp, | Я разобью лагерь, |
| Je m’envolerai vers | я полечу в |
| Le ciel ou l’enfer. | Рай или ад. |
| Que mes légataires, | Что мои наследники, |
| Mes testamentaires, | Мои завещания, |
| Aient l’extrême bonté, | Имейте крайнюю доброту, |
| Sur mon ventre de planter | На животе посадить |
| Ce sera justice | Это будет справедливость |
| Le myosotis | Незабудка |
| Qui dira tout bas: | Кто мягко скажет: |
| Ne m’oubliez pas. | Не забывай меня. |
| Si tu vis encore, | Если ты еще жив, |
| Petite pécore, | Маленький клюв, |
| Un de ces quatre jeudis, | Один из этих четырех четвергов, |
| Viens si l’cœur t’en dit | Приходите, если вам это нравится |
| Au dernier asile | В последнем убежище |
| De cet imbécile | Из этого дурака |
| Qui a gâché son cœur, | Кто погубил его сердце, |
| Au nom d’une simple fleur. | Во имя одного цветка. |
| Y a neuf chances sur dix | Есть девять из десяти шансов |
| Que le myosotis | Что незабудка |
| Te dise tout bas: | шепчу тебе: |
| Ne m’oubliez pas. | Не забывай меня. |
