| Il fait bon chez vous maître Pierre
| Там, где вы находитесь, хорошая погода, мастер Пьер.
|
| Il fait bon dans votre moulin
| Это хорошо в вашей мельнице
|
| Le froment vole dans la lumière
| Пшеница летит на свет
|
| Et partout ça sent bon le grain
| И везде пахнет зерном
|
| J’avais douze ans et j'étais haut comme trois pommes
| Мне было двенадцать лет, и я был ростом как три яблока.
|
| Qu’en me voyant vous me disiez d’un ton bonhomme
| Что когда увидишь меня, то скажешь мне добродушным тоном
|
| Voyez-moi ce sacré petit drôle
| Посмотри на меня, это чертовски смешно
|
| Le métier lui semble à son goût
| Профессия кажется ему по душе
|
| Prends ce sac, mets-le sur l'épaule
| Возьми эту сумку, положи на плечо
|
| Maître Pierre, il fait bon chez vous
| Господин Пьер, там, где вы находитесь, погода хорошая.
|
| Hardi! | Смелый! |
| Hardi petit gars
| Смелый маленький парень
|
| Bonnet sur l’oeil, sourire aux lèvres
| Шляпа на глазах, улыбка на губах
|
| Hardi! | Смелый! |
| tant qu’il a deux bras
| пока у него две руки
|
| Un bon meunier ne s’arrête pas
| Хороший лох не останавливается
|
| Il fait bon chez vous maître Pierre
| Там, где вы находитесь, хорошая погода, мастер Пьер.
|
| Je me souviens de mes dix-huit ans
| Я помню, когда мне было восемнадцать
|
| Votre fille était écolière
| Ваша дочь была школьницей
|
| Que déjà, moi je l’aimais tant
| Это уже, я так любил его
|
| Et quand plus tard je l'épousai devenue grande
| И когда позже я женился на ней взрослой
|
| Tout le village est venu danser dans la grange
| Вся деревня пришла танцевать в сарай
|
| Et toujours de ses grandes ailes
| И всегда со своими большими крыльями
|
| Le moulin continue tout doux
| Мельница работает мягко
|
| Le tic-tac de son coeur fidèle
| Тиканье ее верного сердца
|
| Maître Pierre, il fait bon chez vous
| Господин Пьер, там, где вы находитесь, погода хорошая.
|
| Hardi! | Смелый! |
| Hardi petit gars
| Смелый маленький парень
|
| Bonnet sur l’oeil, sourire aux lèvres
| Шляпа на глазах, улыбка на губах
|
| Hardi! | Смелый! |
| tant qu’il a deux bras
| пока у него две руки
|
| Un bon meunier ne s’arrête pas
| Хороший лох не останавливается
|
| Il fait bon chez vous maître Pierre
| Там, где вы находитесь, хорошая погода, мастер Пьер.
|
| A trente ans j’aimais mon métier
| В тридцать я любил свою работу
|
| J’adorais ma jolie meunière
| Я любил свою хорошенькую мельницу
|
| C’est alors que vous nous quittiez
| Вот когда ты оставил нас
|
| Mais quand du ciel vous regardez par la campagne
| Но когда с неба ты смотришь на сельскую местность
|
| Tous ce moulins tournant du Nord à la Bretagne
| Все эти прядильные фабрики от севера до Бретани
|
| Vous pensez avec un sourire
| Вы думаете с улыбкой
|
| Qu’on est là pour en mettre un coup
| Мы здесь, чтобы пнуть его
|
| Et qu’on a bien raison de dire
| И что мы имеем право сказать
|
| Maître Pierre il fait bon chez vous
| Мастер Пьер, хорошо в вашем доме
|
| Hardi! | Смелый! |
| Hardi petit gars
| Смелый маленький парень
|
| Bonnet sur l’oeil, sourire aux lèvres
| Шляпа на глазах, улыбка на губах
|
| Hardi! | Смелый! |
| tant qu’il a deux bras
| пока у него две руки
|
| Un bon meunier ne s’arrête pas | Хороший лох не останавливается |