Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maître-Pierre, исполнителя - Les Compagnons De La Chanson. Песня из альбома Les trois cloches, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: Marianne Melodie
Язык песни: Французский
Maître-Pierre(оригинал) |
Il fait bon chez vous maître Pierre |
Il fait bon dans votre moulin |
Le froment vole dans la lumière |
Et partout ça sent bon le grain |
J’avais douze ans et j'étais haut comme trois pommes |
Qu’en me voyant vous me disiez d’un ton bonhomme |
Voyez-moi ce sacré petit drôle |
Le métier lui semble à son goût |
Prends ce sac, mets-le sur l'épaule |
Maître Pierre, il fait bon chez vous |
Hardi! |
Hardi petit gars |
Bonnet sur l’oeil, sourire aux lèvres |
Hardi! |
tant qu’il a deux bras |
Un bon meunier ne s’arrête pas |
Il fait bon chez vous maître Pierre |
Je me souviens de mes dix-huit ans |
Votre fille était écolière |
Que déjà, moi je l’aimais tant |
Et quand plus tard je l'épousai devenue grande |
Tout le village est venu danser dans la grange |
Et toujours de ses grandes ailes |
Le moulin continue tout doux |
Le tic-tac de son coeur fidèle |
Maître Pierre, il fait bon chez vous |
Hardi! |
Hardi petit gars |
Bonnet sur l’oeil, sourire aux lèvres |
Hardi! |
tant qu’il a deux bras |
Un bon meunier ne s’arrête pas |
Il fait bon chez vous maître Pierre |
A trente ans j’aimais mon métier |
J’adorais ma jolie meunière |
C’est alors que vous nous quittiez |
Mais quand du ciel vous regardez par la campagne |
Tous ce moulins tournant du Nord à la Bretagne |
Vous pensez avec un sourire |
Qu’on est là pour en mettre un coup |
Et qu’on a bien raison de dire |
Maître Pierre il fait bon chez vous |
Hardi! |
Hardi petit gars |
Bonnet sur l’oeil, sourire aux lèvres |
Hardi! |
tant qu’il a deux bras |
Un bon meunier ne s’arrête pas |
Мастер-Камень(перевод) |
Там, где вы находитесь, хорошая погода, мастер Пьер. |
Это хорошо в вашей мельнице |
Пшеница летит на свет |
И везде пахнет зерном |
Мне было двенадцать лет, и я был ростом как три яблока. |
Что когда увидишь меня, то скажешь мне добродушным тоном |
Посмотри на меня, это чертовски смешно |
Профессия кажется ему по душе |
Возьми эту сумку, положи на плечо |
Господин Пьер, там, где вы находитесь, погода хорошая. |
Смелый! |
Смелый маленький парень |
Шляпа на глазах, улыбка на губах |
Смелый! |
пока у него две руки |
Хороший лох не останавливается |
Там, где вы находитесь, хорошая погода, мастер Пьер. |
Я помню, когда мне было восемнадцать |
Ваша дочь была школьницей |
Это уже, я так любил его |
И когда позже я женился на ней взрослой |
Вся деревня пришла танцевать в сарай |
И всегда со своими большими крыльями |
Мельница работает мягко |
Тиканье ее верного сердца |
Господин Пьер, там, где вы находитесь, погода хорошая. |
Смелый! |
Смелый маленький парень |
Шляпа на глазах, улыбка на губах |
Смелый! |
пока у него две руки |
Хороший лох не останавливается |
Там, где вы находитесь, хорошая погода, мастер Пьер. |
В тридцать я любил свою работу |
Я любил свою хорошенькую мельницу |
Вот когда ты оставил нас |
Но когда с неба ты смотришь на сельскую местность |
Все эти прядильные фабрики от севера до Бретани |
Вы думаете с улыбкой |
Мы здесь, чтобы пнуть его |
И что мы имеем право сказать |
Мастер Пьер, хорошо в вашем доме |
Смелый! |
Смелый маленький парень |
Шляпа на глазах, улыбка на губах |
Смелый! |
пока у него две руки |
Хороший лох не останавливается |