| Trouble In Mind (оригинал) | Неприятности В Голове (перевод) |
|---|---|
| Trouble in mind I’m blue but I won’t be blue always | Проблема в том, что я синий, но я не всегда буду синим |
| The sun’s gonna shine in my backdoor someday | Когда-нибудь солнце засияет в моем заднем дворе |
| Goin' down to the river gonna take me a rocking chair | Спустившись к реке, я возьму кресло-качалку |
| And if the blues don’t leave me I’m gonna rock away from here | И если блюз не оставит меня, я уйду отсюда |
| I’m gonna lay my head on some lonesome railroad line | Я собираюсь положить голову на какую-нибудь одинокую железнодорожную линию |
| Let that 2−19 pacify my mind | Пусть это 2−19 успокоит мой разум |
| Trouble in mind I’m blue but I won’t be blue always | Проблема в том, что я синий, но я не всегда буду синим |
| Sun’s gonna shine in my backdoor someday | Когда-нибудь солнце засияет в моем заднем дворе |
| Sun’s gonna shine in my backdoor someday | Когда-нибудь солнце засияет в моем заднем дворе |
| Trouble in mind | Проблема в разуме |
