| If I cry out the color from my eyes
| Если я выкрикиваю цвет из моих глаз
|
| Would it help me see this once in black and white?
| Поможет ли это мне увидеть это один раз в черно-белом цвете?
|
| For a moment I could let down my defenses
| На мгновение я мог ослабить свою защиту
|
| But the journey through your shades of grey are endless
| Но путешествие сквозь оттенки серого бесконечно
|
| No resolution, yeah, but I still try
| Нет разрешения, да, но я все еще пытаюсь
|
| 'Cause my love for you runs deeper than my pride
| Потому что моя любовь к тебе глубже, чем моя гордость
|
| If I beg for your forgiveness would you listen?
| Если я попрошу у тебя прощения, ты выслушаешь?
|
| Am I praying to a god or a magician? | Молюсь ли я богу или магу? |
| Oh
| Ой
|
| Woah, show me the meaning of life
| Вау, покажи мне смысл жизни
|
| Should the sky fall just before I get it right
| Если небо упадет прямо перед тем, как я все сделаю правильно
|
| I’ve searched the city for human nature but all I found were a million
| Я искал в городе человеческую природу, но все, что я нашел, это миллион
|
| strangers singing
| незнакомцы поют
|
| «Whoah, show me the meaning! | «Вау, покажи мне смысл! |
| Show me the meaning!»
| Покажи мне смысл!»
|
| Oh,
| Ой,
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Give up my pretensions; | Откажись от моих претензий; |
| accepting my truth
| принимая мою правду
|
| I took a journey back to find it in my youth
| Я отправился в путешествие, чтобы найти его в юности
|
| If the words I’m meant to live by have no author
| Если слова, которыми я должен жить, не имеют автора
|
| Then my blood should not run thinner than my water
| Тогда моя кровь не должна разжижаться, чем моя вода
|
| Woah, show me the meaning of life
| Вау, покажи мне смысл жизни
|
| Should the sky fall just before I get it right
| Если небо упадет прямо перед тем, как я все сделаю правильно
|
| I’ve searched the city for human nature but all I found were a million
| Я искал в городе человеческую природу, но все, что я нашел, это миллион
|
| strangers singing
| незнакомцы поют
|
| «Whoah, show me the meaning! | «Вау, покажи мне смысл! |
| Show me the meaning!»
| Покажи мне смысл!»
|
| (I'll never get where I’m going if I’m too afraid of knowing)
| (Я никогда не доберусь туда, куда иду, если буду слишком бояться знать)
|
| (I'll never get where I’m going if I’m too afraid of knowing) (alright)
| (Я никогда не доберусь туда, куда иду, если буду слишком бояться знать) (хорошо)
|
| (I'll never get where I’m going if I’m too afraid of knowing) (of knowing,
| (Я никогда не доберусь туда, куда иду, если буду слишком бояться знания) (знания,
|
| oh yeah)
| Ах, да)
|
| (I'll never get where I’m going if I’m too afraid of knowing) (I'll know)
| (Я никогда не доберусь туда, куда иду, если буду слишком бояться знать) (Я буду знать)
|
| Woah (show), show me the meaning of life (show me the meaning)
| Вау (покажи), покажи мне смысл жизни (покажи мне смысл)
|
| Should the sky fall just before I get it right (should the sky)
| Если небо упадет прямо перед тем, как я все сделаю правильно (если небо)
|
| I’ve searched the city for human nature (yeah) but all I found were a million
| Я искал в городе человеческую природу (да), но все, что я нашел, это миллион
|
| strangers singing
| незнакомцы поют
|
| «Whoah, show me the meaning! | «Вау, покажи мне смысл! |
| Show me the meaning!»
| Покажи мне смысл!»
|
| (I'll never get where I’m going if I’m too afraid of knowing) (never knowing,
| (Я никогда не доберусь туда, куда иду, если буду слишком бояться знания) (никогда не зная,
|
| oh oh)
| ой ой)
|
| (I'll never get where I’m going if I’m too afraid of knowing) (oh, whoa,
| (Я никогда не доберусь туда, куда иду, если буду слишком бояться знать) (о, эй,
|
| where to go)
| куда идти)
|
| (Ooh-ooh)
| (О-о-о)
|
| (Yeah) | (Ага) |