Перевод текста песни Tonight at 8.30, Family Album, Scene: Featuring Here's a Toast / Hearts and Flowers / The Musical Box - Clifford Greenwood, Phoenix Theatre Orchestra, Noël Coward

Tonight at 8.30, Family Album, Scene: Featuring Here's a Toast / Hearts and Flowers / The Musical Box - Clifford Greenwood, Phoenix Theatre Orchestra, Noël Coward
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tonight at 8.30, Family Album, Scene: Featuring Here's a Toast / Hearts and Flowers / The Musical Box, исполнителя - Clifford GreenwoodПесня из альбома Noël and Gertie, в жанре Поп
Дата выпуска: 03.02.2014
Лейбл звукозаписи: Digital Gramophone
Язык песни: Английский

Tonight at 8.30, Family Album, Scene: Featuring Here's a Toast / Hearts and Flowers / The Musical Box

(оригинал)
Jasper:
And now, my dears, a toast.
Be prepared.
To ourselves, a closely united family,
and to the dear strangers who have joined us: I allude to you, Jane darling,
and Edward, and my dear Charles
Charles:
Does that mean we three may not drink?
Jasper:
Certainly not.
Drink to yourselves, to each other and to the happiness of us all
Charles:
Good
Harriet:
Oh, do be quiet Charles
Jasper:
Where was I, where was I, where was I?
Jane:
To the happiness of us all, my love
Jasper:
Thank-you, Jane
Here’s a toast to each of us
And all of us together
Here’s a toast to happiness and reasonable pride
May our touch on life be lighter
Than a seabird’s feather;
May all sorrows as we pass
Politely step aside
Jane:
A commonplace sentiment, my dear Jasper, worthy neither of you, nor of the
moment
Jasper:
Moments fly so swiftly, my love
Emily:
I thought what Jasper said was beautiful
Jasper:
Hush, Emily.
Jane’s chiding merely means that she would have liked to have
thought of it herself
Edward:
Get on with the toast, Jasper
Jasper:
Where was I, where was I, where was I?
Jane:
Gasping in the deeps of your own imagination, my love
Jasper:
Thank-you
Now I drink to those of us who, happily united
Ornament our family and share our joy and pain
Charles, my friend, and Edward, too, connubially plighted
Last, my dears, but always best, my own beloved Jane
Jane:
Charmingly put, my dear Jasper, if a trifle pedantic
Jasper:
I do my best, my love, but my best is obviously unworthy
Harriet:
Oh, do stop sparring, you two
Emily:
Sparring?
What about their expression?
Jasper:
Where was I, where was I?
Jane:
In command, my love, as always
Jasper:
Harriet married a soldier
A man of pleasant birth
A man of noble worth
And finely tempered steel
Ready to die for the Empire
The sun must never set
Upon his both brave but yet
Ambiguous ideal
So now, dear Charles, I am saluting you
That never setting-sun
Shall call you blest
If far-off natives take to shooting you
You will at least have done
Your level best
All:
Harriet married a soldier
May life be bright for him;
May might be right for him
For ever and for aye
Harriet married a soldier
And in the matrimonial fray
Harriet married a soldier
Despite his glories in the field
He’ll have to honour and obey
And be defeated till judgement day!
Harriet:
Oh, but how unfair of you all, I’m as meek as a mouse.
Charles rules me with a
rod of iron
Jane:
Dear Harriet, we salute your strategy that makes him believe it
Jasper:
Now we come to Emily, whose progress has been steady;
Only married two short years and three fat sons already
Emily:
You make me blush, Jasper.
We count the twins as one
Edward:
Never-the-less, my love, they’re normal babies, with a mouth each to feed
Jasper:
Emily married a doctor
A sentimental man
A mild and gentle man
Of scientific mind
Doing his best for the nation
Forever dutiful
A really beautiful
Example to the rest of us
A challange to the zest of us
The noblest and the best of us combined
Edward:
I accept your tribute, Jasper, while doubting its complete sincerity,
but the surface value is warming enough.
I thank you, Jasper
Emily and Jane:
Edward
Harriet:
It played another tune, I remember distinctly, it played another tune
Richard:
You mustn’t ask too much of it
Harriet:
It was a waltz
Jane:
Yes, yes, of course it was a waltz.
Don’t you remember, we danced to it years
later at a ball, before we were married — it was this — it was this ——
Hearts and flowers
Dreamy hours
Under skies of blue
Emily:
It’s remembered.
Oh, How clever of it
Richard:
Shh, Emily, That was their love-song
Jane:
Two fond hearts so sweetly beat in tune
'Neath the midnight magic of the moon
Petals falling
Love-birds softly calling
Life begins anew
When Cupid’s dart discloses
The secret of the roses
Hearts and flowers and you
Jasper:
The man who wrote those words certainly had a sweet tooth
Emily:
I remember Annie singing that tune when she was doing the stairs
Harriet:
I remember Nanny singing it when she was bathing Emily
Richard:
I remember Father humming it between his teeth when he was whacking me with a
slipper
Charles:
An excellent example of two hearts beating to the tune;
Jasper:
A crude joke, Charles, back to the barrack room
Jane:
We found it inspiring enough.
Did we not, my love?
Jasper:
Olympian, the loveliest song in the world
Jane & Jasper:
Hearts and flowers
By-gone hours
How the time have flown
Jasper:
You wore white camellias in your hair
Jane:
All you did was hold my hand and stare
Both:
Have we altered
Have our footsteps faltered
Through the years we’ve known?
When all our days are done, love
There’ll still be only one love
You and you alone
Jasper:
Forever, my heart
Jane:
Till death do us part
Burrows:
You rang, Mister Jasper?
Jasper:
Yes, Burrows.
Would you like a little Madeira?
Burrows:
I should be honoured, Mr. Jasper
Jasper:
Here
Burrows:
At your service, always
Jasper:
Thank-you
Burrows:
Have I your permission for a moment?
Jasper:
Certainly, Burrows.
What is it?
Burrows:
The musical box.
There should be a little tune.
A little tune from the years
that have ended.
Allow me.
I drink to you all, and to you, sir, and ma’am.
This house was happy when there were children in it
All:
Let the angels guide you
Be good and brave and true
Let the angels guide you
Oh do!
Oh do!
Oh do!
Spurn each vile temptation
Avoid each evil lure
Keep your conversation
Inordinately pure
Good may be rewarded
In some indefinite place
Be always virtuous just in case
(перевод)
Джаспер:
А теперь, мои дорогие, тост.
Приготовься.
Нам самим, тесно сплоченная семья,
и дорогим незнакомцам, присоединившимся к нам: я намекаю на тебя, дорогая Джейн,
и Эдвард, и мой дорогой Чарльз
Чарльз:
Значит ли это, что нам троим нельзя пить?
Джаспер:
Конечно нет.
Пейте за себя, друг за друга и за наше счастье
Чарльз:
Хороший
Гарриет:
О, молчи, Чарльз
Джаспер:
Где я был, где я был, где я был?
Джейн:
К счастью для всех нас, моя любовь
Джаспер:
Спасибо, Джейн
Вот тост за каждого из нас
И все мы вместе
Вот тост за счастье и разумную гордость
Пусть наше прикосновение к жизни будет легче
Чем перо морской птицы;
Пусть все печали, когда мы проходим
Вежливо отойди в сторону
Джейн:
Обыденное чувство, мой дорогой Джаспер, не достойное ни тебя, ни
момент
Джаспер:
Моменты летят так быстро, любовь моя
Эмили:
Я думал, что Джаспер сказал красиво
Джаспер:
Тише, Эмили.
Упреки Джейн просто означают, что она хотела бы
сама додумалась
Эдвард:
Продолжай тост, Джаспер
Джаспер:
Где я был, где я был, где я был?
Джейн:
Задыхаясь в глубинах собственного воображения, любовь моя
Джаспер:
Спасибо
Теперь я пью за тех из нас, кто, счастливо объединившись
Украсьте нашу семью и разделите нашу радость и боль
Чарльз, мой друг, и Эдуард тоже поженились
Последняя, ​​мои дорогие, но всегда лучшая, моя любимая Джейн
Джейн:
Очаровательно сказано, мой дорогой Джаспер, если немного педантичный
Джаспер:
Я делаю все возможное, любовь моя, но мое лучшее явно недостойно
Гарриет:
О, прекратите спарринговать, вы двое
Эмили:
Спарринг?
А как насчет их выражения?
Джаспер:
Где я был, где я был?
Джейн:
В команде, моя любовь, как всегда
Джаспер:
Гарриет вышла замуж за солдата
Мужчина приятного происхождения
Человек благородного происхождения
И тонко закаленная сталь
Готов умереть за Империю
Солнце никогда не должно садиться
На его обоих храбрых, но все же
Неоднозначный идеал
Итак, теперь, дорогой Чарльз, я приветствую вас
Это никогда не заходящее солнце
Назову тебя благословенным
Если дальние туземцы начнут стрелять в вас
Вы, по крайней мере, сделали
Ваш уровень лучший
Все:
Гарриет вышла замуж за солдата
Пусть жизнь будет для него яркой;
Может быть, ему подходит
Навсегда и навсегда
Гарриет вышла замуж за солдата
И в супружеской ссоре
Гарриет вышла замуж за солдата
Несмотря на его славу в области
Ему придется чтить и подчиняться
И будь побежден до судного дня!
Гарриет:
О, но как несправедливо с вашей стороны, я кроток, как мышь.
Чарльз правит мной с
железный стержень
Джейн:
Дорогая Харриет, мы приветствуем вашу стратегию, которая заставляет его поверить в это.
Джаспер:
Теперь мы подошли к Эмили, чей прогресс был устойчивым;
Женат только два коротких года и уже трое толстых сыновей
Эмили:
Ты заставляешь меня краснеть, Джаспер.
Мы считаем близнецов за одного
Эдвард:
Тем не менее, любовь моя, они нормальные дети, у каждого есть рот, чтобы кормить
Джаспер:
Эмили вышла замуж за врача
Сентиментальный мужчина
Мягкий и нежный человек
научного ума
Делает все возможное для нации
Вечно послушный
действительно красивый
Пример для остальных
Вызов нашей изюминке
Самые благородные и лучшие из нас вместе взятые
Эдвард:
Я принимаю твою дань уважения, Джаспер, хотя и сомневаюсь в ее полной искренности,
но поверхностное значение достаточно согревает.
Я благодарю вас, Джаспер.
Эмили и Джейн:
Эдвард
Гарриет:
Он играл другую мелодию, я отчетливо помню, он играл другую мелодию
Ричард:
Вы не должны требовать слишком многого
Гарриет:
Это был вальс
Джейн:
Да, да, конечно, это был вальс.
Разве ты не помнишь, мы танцевали под это годы
позже на балу, до того, как мы поженились — это было это — это было это —
Сердца и цветы
Мечтательные часы
Под голубым небом
Эмили:
Это запомнилось.
О, как умно это
Ричард:
Тсс, Эмили, это была их песня о любви
Джейн:
Два любящих сердца так сладко бьются в унисон
«Под полуночной магией луны
Лепестки падают
Влюбленные птицы тихонько звонят
Жизнь начинается заново
Когда раскрывается стрела Купидона
Секрет роз
Сердца и цветы и ты
Джаспер:
Человек, написавший эти слова, определенно был сладкоежкой.
Эмили:
Я помню, как Энни пела эту мелодию, когда поднималась по лестнице.
Гарриет:
Я помню, как няня пела ее, когда купала Эмили.
Ричард:
Я помню, как отец напевал ее сквозь зубы, когда бил меня палкой.
тапочка
Чарльз:
Отличный пример того, как два сердца бьются в унисон;
Джаспер:
Грубая шутка, Чарльз, обратно в казарму
Джейн:
Мы нашли это достаточно вдохновляющим.
Разве не так, любовь моя?
Джаспер:
Олимпиец, самая прекрасная песня в мире
Джейн и Джаспер:
Сердца и цветы
Прошедшие часы
Как пролетело время
Джаспер:
Ты носил белые камелии в волосах
Джейн:
Все, что ты делал, это держал меня за руку и смотрел
Оба:
Мы изменили
Наши шаги дрогнули
Через годы мы знали?
Когда все наши дни закончились, любовь
Все равно будет только одна любовь
Ты и только ты
Джаспер:
Навсегда, мое сердце
Джейн:
Пока смерть не разлучит нас
Норы:
Вы звонили, мистер Джаспер?
Джаспер:
Да, Берроуз.
Хочешь немного мадеры?
Норы:
Я должен быть удостоен чести, мистер Джаспер
Джаспер:
Здесь
Норы:
Всегда к вашим услугам
Джаспер:
Спасибо
Норы:
У меня есть ваше разрешение на минуту?
Джаспер:
Конечно, Берроуз.
Что это?
Норы:
Музыкальная шкатулка.
Там должна быть небольшая мелодия.
Небольшая мелодия из тех лет
что закончились.
Позволь мне.
Я пью за вас всех, и за вас, сэр и мадам.
Этот дом был счастлив, когда в нем были дети
Все:
Пусть ангелы ведут вас
Будь хорошим, смелым и верным
Пусть ангелы ведут вас
О, да!
О, да!
О, да!
Отвергни каждое гнусное искушение
Избегайте каждой злой приманки
Продолжай свой разговор
Чрезмерно чистый
Добро может быть вознаграждено
В каком-то неопределенном месте
Будьте всегда добродетельны на всякий случай
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
London Pride 2015
I Travel Alone 2010
Dance, Little Lady 2010
Zigeuner 2010
World Weary 2010
Imagine The Duchess's Feelings! 2010
Mary Make-Believe 2010
I'm Old Fashioned 2010
You Were There 2010
Mrs. Worthington 2010
Sail Away 2015
I'll Follow My Secret Heart 2010
A Room With A View 2010
The Last Time I Saw Paris 2010
Don't Let's Be Beastly to the Germans 2015
Let's Say Goodbye 2010
We Were Dancing 2010
The Party's Over Now 2010
Matelot 2015
Private Lives- Love Scene Act 1: Someday I'll Find You 2010

Тексты песен исполнителя: Noël Coward