| Is it all in that pretty little head of yours?
| Это все в твоей хорошенькой головке?
|
| What goes on in that place in the dark?
| Что происходит в том месте в темноте?
|
| Well I used to know a girl and I would have
| Ну, я знал девушку, и я бы
|
| Sworn that her name was veronica
| Поклялся, что ее зовут Вероника
|
| Well she used to have a carefree mind of her
| Ну, раньше у нее был беззаботный ум
|
| Own and a delicate look in her eye
| Собственный и нежный взгляд в ее глазах
|
| These days Im afraid she’s not even sure if her name is veronica
| В эти дни я боюсь, что она даже не уверена, что ее зовут Вероника
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Do you suppose, that waiting hands on eyes,
| Ты полагаешь, что ожидание с закрытыми глазами,
|
| Veronica has gone to hide?
| Вероника спряталась?
|
| And all the time she laughs at those who shout her name and steal her clothes
| И все время смеется над теми, кто выкрикивает ее имя и крадет ее одежду.
|
| Veronica
| Вероника
|
| Veronica
| Вероника
|
| Did the days drag by? | Дни тянулись? |
| did the favours wane?
| благосклонность уменьшилась?
|
| Did he roam down the town all the time?
| Он все время бродил по городу?
|
| Will you wake from your dream, with a wolf at The door, reaching out for veronica
| Ты проснешься от своего сна, с волком у двери, протянувшим руку Веронике
|
| Well it was all of sixty-five years ago
| Ну, это было шестьдесят пять лет назад
|
| When the world was the street where she lived
| Когда мир был улицей, где она жила
|
| And a young man sailed on a ship in the sea
| И юноша плыл на корабле по морю
|
| With a picture of veronica
| С изображением Вероники
|
| On the empress of india
| Об императрице Индии
|
| And as she closed her eyes upon the world and
| И когда она закрыла глаза на мир и
|
| Picked upon the bones of last weeks news
| Выбрал кости последних новостей недели
|
| She spoke his name outloud again
| Она снова произнесла его имя вслух
|
| Chorus
| хор
|
| Veronica sits in her favourite chair and she sits
| Вероника сидит в своем любимом кресле и сидит
|
| Very quiet and still
| Очень тихо и спокойно
|
| And they call her a name that they never get
| И они называют ее именем, которое они никогда не получают
|
| Right and if they don’t then nobody else will
| Правильно, а если они этого не сделают, то никто другой не сделает
|
| But she used to have a carefree mind of her
| Но раньше у нее был беззаботный ум
|
| Own, with devilish look in her eye
| Собственная, с дьявольским взглядом в глазах
|
| Saying you can call me anything you like, but
| Говорить, что можешь называть меня как угодно, но
|
| My name is veronica
| Меня зовут Вероника
|
| Chorus | хор |