| Sigh no more, ladies, sigh no more
| Не вздыхайте больше, дамы, не вздыхайте больше
|
| Men were deceivers ever
| Мужчины всегда были обманщиками
|
| One foot in sea and one on shore
| Одна нога в море, другая на берегу
|
| To one thing constant never:
| К одному постоянному никогда:
|
| Then sigh not so, but let them go
| Тогда вздохните не так, но пусть идут
|
| And be you blithe and bonny
| И будь ты веселым и милым
|
| Converting all your sounds of woe
| Преобразование всех ваших звуков горя
|
| Into Hey nonny, nonny
| В Эй, нонни, нонни
|
| Sing no more ditties, sing no moe
| Не пой больше частушки, не пой моэ
|
| Of dumps so dull and heavy;
| Отвалов таких скучных и тяжелых;
|
| The fraud of men was ever so
| Мошенничество мужчин было когда-либо так
|
| Since summer first was leafy:
| Так как лето сначала было лиственным:
|
| Then sigh not so, but let them go
| Тогда вздохните не так, но пусть идут
|
| And be you blithe and bonny
| И будь ты веселым и милым
|
| Converting all your sounds of woe
| Преобразование всех ваших звуков горя
|
| Into Hey nonny, nonny | В Эй, нонни, нонни |