| Fleurissez-vous, m’sieurs dames !
| Цветите сами, дамы и господа!
|
| Fleurissez-vous, m’sieurs dames !
| Цветите сами, дамы и господа!
|
| Je vends des fleurs à la sauvette
| Я продаю цветы потихоньку
|
| Le flic du coin est un poète
| Местный полицейский - поэт
|
| Il ferme les yeux il m' laisser crier
| Он закрыл глаза, он позволил мне кричать
|
| «Fleurissez-vous !»
| "Цветите себя!"
|
| Aux amoureux, j' fais des risettes
| Любителям я смеюсь
|
| Et ça m' suffit pour qu’ils m’achètent
| И этого достаточно, чтобы купить меня.
|
| Un p’tit bouquet porte-bonheur
| Маленький счастливый букет
|
| «Fleurissez-vous !»
| "Цветите себя!"
|
| Pour moi, c’est toujours fête
| Для меня это всегда вечеринка
|
| Saint Pierre, saint Paul ou saint Jean
| Святой Петр, Святой Павел или Святой Иоанн
|
| L’hiver, j' vends des violettes
| Зимой я продаю фиалки
|
| Du muguet au printemps
| От ландыша до весны
|
| Une belle boutique à la Muette
| Красивый магазин в La Muette
|
| Ça m' plairait bien mais c' qui m’embête
| Я бы хотел, но меня это беспокоит
|
| C’est qu' j' pourrai pas crier aux gens
| Это то, что я не смогу кричать на людей
|
| «Fleurissez-vous !»
| "Цветите себя!"
|
| Fleurissez-vous, m’sieurs dames !
| Цветите сами, дамы и господа!
|
| J’ai du cœur à l’ouvrage
| У меня есть сердце, чтобы работать
|
| Pour vendre mes bouquets
| Продать мои букеты
|
| Car un gars de mon âge
| Потому что парень моего возраста
|
| Dans ma vie est entré
| В мою жизнь пришел
|
| Dans les rues de la ville
| На улицах города
|
| Perché sur son vélo
| Сидит на своем велосипеде
|
| Il court, il se faufile
| Он бежит, он крадется
|
| Pour vendre ses journaux
| Продавать свои газеты
|
| Nous deux, on s’aime à la sauvette
| Мы двое любим друг друга потихоньку
|
| De la Bastille à la Villette
| От Бастилии до Ла-Виллет
|
| On a le choix des rendez-vous
| У нас есть выбор дат
|
| «Fleurissez-vous, m’sieurs dames !»
| «Цветите себя, дамы и господа!»
|
| Il vient m' chercher à bicyclette
| Он забирает меня на велосипеде
|
| Et quand il m' reste quelques violettes
| И когда у меня останется несколько фиалок
|
| Pour les finir, on crie en chœur
| Чтобы закончить их, мы хором кричим
|
| «Fleurissez-vous !»
| "Цветите себя!"
|
| Une belle boutique à la Muette
| Красивый магазин в La Muette
|
| Ça m' plairait bien, ça viendra p’t-être
| Я бы хотел, может быть, это придет
|
| Pour le moment, c’est pas pour nous
| Сейчас это не для нас
|
| Mais on s’en fout… Fleurissez-vous !
| Но кого это волнует… Цветите себя!
|
| Fleurissez-vous, m’sieurs dames !
| Цветите сами, дамы и господа!
|
| Fleurissez-vous, m’sieurs dames !
| Цветите сами, дамы и господа!
|
| Fleurissez-vous, m’sieurs dames ! | Цветите сами, дамы и господа! |