Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pilgrim, исполнителя - After The Fire. Песня из альбома Signs Of Change, в жанре Прогрессивный рок
Дата выпуска: 10.10.2012
Лейбл звукозаписи: Союз Мьюзик
Язык песни: Английский
Pilgrim(оригинал) |
Narrator |
One day as I lay down to rest |
In a den for my safe keeping |
I closed my eyelids for the best |
And I quickly fell to sleeping |
Was then I had the strangest dream |
Which I shall now forthtell |
All of a man who lived in fear |
For the thought of going to hell! |
I saw him reading from a book |
And his legs they were a-shaking |
The more he read the more he shook |
Till I knew his heart was breaking |
But I could not ask why he wept so As I said, I was only dreaming |
But I’m sure that for some means of escape |
Was the way his mind was scheming |
He looked around this way and that |
As if to make a run |
But the burden that was on his back |
It surely weighed him down |
And as he wept he cried out |
«What must I do to be saved, |
And to stop this burden from dragging me down |
Even further than the grave?» |
Evangelist |
Head over there, you’ll find a gate |
Keep the light in your eye |
That is the way of your escape |
That is the way you must… |
Head over there, you’ll find a gate |
Keep the light in your eye |
That is the way of your escape |
That is the way you must … fly |
Pilgrim |
So I journeyed as a pilgrim |
Never to return |
Many dangers lay before me Lessons I must learn |
Up the highway of salvation |
My burden there I lost |
Fell away and rolled right from me When I saw the cross |
Then on an on I bravely went |
Through the «Valley of Humiliation» |
Was there I fought for my life |
With the one that I used to serve |
Then the «Valley of the Shadow |
of Death"it hung over me I never thought that I’d see the light of day again |
Then I found a friend, oh what a friend |
We travelled together |
Till at «Vanity Fair"they |
Пилигрим(перевод) |
Рассказчик |
Однажды, когда я легла отдохнуть |
В берлоге для моего безопасного хранения |
Я закрыл глаза на лучшее |
И я быстро заснул |
Был ли тогда у меня самый странный сон |
Что я сейчас расскажу |
Все люди, которые жили в страхе |
За мысль о попадании в ад! |
Я видел, как он читал книгу |
И его ноги тряслись |
Чем больше он читал, тем больше трясся |
Пока я не узнал, что его сердце разбивается |
Но я не мог спросить, почему он так плакал, как я сказал, я только мечтал |
Но я уверен, что для некоторых средств спасения |
Было ли так, как его разум замышлял |
Он огляделся так и эдак |
Как будто сбежать |
Но бремя, которое было на его спине |
Это, безусловно, отягощало его |
И когда он плакал, он вскрикивал |
«Что мне делать, чтобы спастись, |
И чтобы это бремя не тянуло меня вниз |
Даже дальше могилы?» |
евангелист |
Направляйтесь туда, вы найдете ворота |
Держите свет в ваших глазах |
Это путь твоего побега |
Вот как вы должны… |
Направляйтесь туда, вы найдете ворота |
Держите свет в ваших глазах |
Это путь твоего побега |
Вот так ты должен… летать |
Пилигрим |
Так что я путешествовал как паломник |
Никогда не вернуться |
Много опасностей лежит передо мной Уроки, которые я должен усвоить |
Вверх по дороге спасения |
Мое бремя там я потерял |
Упал и покатился прямо от меня, Когда я увидел крест |
Затем я смело пошел |
Через «Долину унижений» |
Был ли я боролся за свою жизнь |
С тем, что я раньше служил |
Затем «Долина теней». |
Смерти" он навис надо мной, я никогда не думал, что снова увижу дневной свет |
Потом я нашел друга, о, какой друг |
Мы путешествовали вместе |
Пока на «Ярмарке тщеславия» они |