| I’m gonna give you thirty days to get back home
| Я дам тебе тридцать дней, чтобы вернуться домой
|
| I done called up the gypsy woman on the telephone
| Я позвонил цыганке по телефону
|
| She gonna send out a world wide hoodoo
| Она собирается отправить всемирную худу
|
| That’ll be the very thing that’ll suit you
| Это будет именно то, что вам подойдет
|
| I’m gonna see that you be back home in thirty days
| Я позабочусь о том, чтобы ты вернулся домой через тридцать дней.
|
| Oh thirty days (thirty days)
| О, тридцать дней (тридцать дней)
|
| Oh thirty days (thirty days)
| О, тридцать дней (тридцать дней)
|
| Baby, I’m gonna see that you’ll be back home in thirty days
| Детка, я позабочусь о том, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
|
| Gonna send out a world wide hoodoo
| Собираюсь разослать худу по всему миру
|
| That’ll be the very thing that’ll suit you
| Это будет именно то, что вам подойдет
|
| I’m gonna see that you’ll be back home in thirty days
| Я позабочусь о том, чтобы ты вернулся домой через тридцать дней.
|
| I done talked to the judge in private early this morning
| Сегодня утром я разговаривал с судьей наедине.
|
| And he took me to the sheriff’s office to sign a warrant
| И он отвел меня в офис шерифа, чтобы подписать ордер
|
| Gonna put a cross charge agin' ya
| Собираюсь поставить перекрестный заряд против тебя
|
| That’ll be the very thing that’ll send ya
| Это будет именно то, что пошлет тебя
|
| I’m gonna see that you’ll be back home in thirty days
| Я позабочусь о том, чтобы ты вернулся домой через тридцать дней.
|
| Oh thirty days (thirty days)
| О, тридцать дней (тридцать дней)
|
| Oh thirty days (thirty days)
| О, тридцать дней (тридцать дней)
|
| I’m gonna see that you’ll be back home in thirty days
| Я позабочусь о том, чтобы ты вернулся домой через тридцать дней.
|
| Gonna put a cross charge agin' ya
| Собираюсь поставить перекрестный заряд против тебя
|
| That’ll be the very thing that’ll send ya
| Это будет именно то, что пошлет тебя
|
| I’m gonna see that you’ll be back home in thirty days
| Я позабочусь о том, чтобы ты вернулся домой через тридцать дней.
|
| If I don’t get no satisfaction from the judge
| Если я не получу удовлетворения от судьи
|
| I’m gonna take it to the FBI and voice my grudge
| Я отнесу это в ФБР и выскажу свое недовольство
|
| If they don’t give me no consolation
| Если они не дают мне утешения
|
| I’m gonna take it to the United Nations
| Я отнесу это в ООН
|
| I’m gonna see that you’ll be back home in thirty days
| Я позабочусь о том, чтобы ты вернулся домой через тридцать дней.
|
| Oh thirty days (thirty days)
| О, тридцать дней (тридцать дней)
|
| Oh thirty days (thirty days)
| О, тридцать дней (тридцать дней)
|
| Baby I’m gonna see that you’ll be back home in thirty days
| Детка, я позабочусь о том, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
|
| You don’t give me no consolation
| Ты не даешь мне утешения
|
| I’m gonna take it to the United Nations
| Я отнесу это в ООН
|
| I’m gonna see that you’ll be back home in thirty days | Я позабочусь о том, чтобы ты вернулся домой через тридцать дней. |