| Ich leb auf einer Treppe, rauf runter, runter rauf
| Я живу на лестнице, вверх вниз, вниз вверх
|
| Von meinem Dach geht’s direkt in den Keller
| С моей крыши он уходит прямо в подвал
|
| Ich schlaf nachts eine Stunde, dann wach ich wieder auf
| Я сплю час ночью, потом снова просыпаюсь
|
| Ich spreche langsam, aber ich denk schneller
| Я говорю медленно, но думаю быстрее
|
| Lass dich von mir nicht stören, wenn ich immer wieder Licht mach
| Не позволяй мне беспокоить тебя, если я буду продолжать включать свет
|
| Und nie weiß, wie spät es ist
| И никогда не знает, который час
|
| Ich will auch gar nicht hören, was man über mich sagt
| Я даже не хочу слышать, что люди говорят обо мне
|
| Ganz egal, ob es gut oder schlecht ist
| Неважно, хорошо это или плохо
|
| Sag jetzt nichts
| ничего не говори сейчас
|
| Falsch oder richtig ist nicht wichtig
| Неправильно или правильно не важно
|
| Sag jetzt nichts
| ничего не говори сейчас
|
| An meinem Rad dreh ich
| я поворачиваю колесо
|
| Und ich dreh
| и я стреляю
|
| Und ich dreh
| и я стреляю
|
| Ich kann umdrehen
| я могу повернуться
|
| Oder links gehen
| Или иди налево
|
| Auf’m Kopf stehen
| стоять на голове
|
| 'N bisschen hellsehen
| Немного ясновидения
|
| Und ich dreh
| и я стреляю
|
| Und ich dreh
| и я стреляю
|
| Ich könnte abdrehen
| я мог отвернуться
|
| Oder durchdrehen
| Или сойти с ума
|
| Find ich beides schön
| я нахожу обоих красивыми
|
| Musst du nicht verstehen
| Вы не должны понимать
|
| Meine Gefühle haben Farben und manchmal passen die
| Мои чувства имеют цвета, и иногда они совпадают
|
| Überhaupt nicht zu meinen Kleidern
| Совсем не с моей одеждой
|
| Dann bleib ich nicht zu Hause, ich renn so komisch rum
| Тогда я не останусь дома, я так странно бегаю
|
| Und übe mal 'ne extra Runde Scheitern
| И практикуйте дополнительный раунд отказа
|
| Doch ich schau nicht stundenlang nach Westen und warte
| Но я не смотрю часами на запад и не жду
|
| Bis da irgendwann mal 'ne Sonne aufgeht
| Пока солнце не взойдет в какой-то момент
|
| Ich spalte gern ein Härchen, wenn ich weiß
| Мне нравится расщеплять волосы, если я знаю
|
| Das ist 'ne Sache, bei der es um Haaresbreite geht | Это точь-в-точь |