| Un jour que dans la rue seule je me promenais
| Однажды по улице я шел один
|
| Un garçon inconnu soudain m’a accostée
| Незнакомый мальчик внезапно обратился ко мне
|
| J’ai fait celle qui n’entendait rien, ne voyait rien, et l’ignorait
| Я сделал того, кто ничего не слышал, ничего не видел и игнорировал
|
| Mais ça a raté
| Но это не удалось
|
| Le lendemain par hasard comme je me promenais
| На следующий день случайно, когда я шел
|
| Je l’ai vu sans retard venir me relancer
| Я видел, как он без промедления пришел, чтобы оживить меня.
|
| Pour le décourager je lui ai parlé de moi sans arrêt mais ça a raté
| Чтобы обескуражить его, я продолжал рассказывать ему о себе, но он не мог
|
| Il m’a dit «que faites vous ce soir ?"et il a si bien insisté
| Он сказал: «Что ты делаешь сегодня вечером?» И он так настаивал
|
| Que jusqu'à minuit et plus tard, ensemble oui nous avons twisté
| Что до полуночи и позже вместе да мы крутили
|
| Il m’a dit «que faites vous ce soir ?"et il a si bien insisté
| Он сказал: «Что ты делаешь сегодня вечером?» И он так настаивал
|
| Que jusqu'à minuit et plus tard, ensemble oui nous avons twisté
| Что до полуночи и позже вместе да мы крутили
|
| On se voit chaque jour et dois je l’avouer
| Мы видимся каждый день, и я должен признать
|
| Je suis prise à mon tour car je crois bien l’aimer
| Меня взяли в свою очередь, потому что я думаю, что мне это нравится
|
| Moi qui voulais à tout prix l'éviter
| Я, который хотел избежать этого любой ценой
|
| Je suis bien heureuse que ça ai raté
| Я так рад, что пропустил это
|
| Moi qui voulais à tout prix l'éviter
| Я, который хотел избежать этого любой ценой
|
| Je suis bien heureuse que ça ait raté
| Я так рад, что это не удалось
|
| Moi qui voulais à tout prix l'éviter
| Я, который хотел избежать этого любой ценой
|
| Je suis bien heureuse que ça ait raté. | Я так рад, что это не удалось. |