| Ya que no puedo decirtelo al oido
| Поскольку я не могу прошептать это тебе на ухо
|
| por la suerte cruel que nos separa
| из-за жестокой судьбы, что разделяет нас
|
| quiero decirte por medio de este canto
| Я хочу сказать вам через эту песню
|
| que no puedo seguir, sufriendo tanto
| что я не могу больше так страдать
|
| Tu me haces falta tal vez mas que mi vida
| Я нуждаюсь в тебе, может быть, больше, чем в моей жизни
|
| y mi vida eres tu y te me has ido
| и моя жизнь это ты и ты оставил меня
|
| que pretendes mi amor que yo te quiera
| что ты хочешь, моя любовь, что я люблю тебя
|
| si tu en cambio me pagas con olvido
| если вместо этого ты заплатишь мне забвением
|
| (Coro:)
| (Хор:)
|
| Tu me haces falta, porque las noches
| Я скучаю по тебе, потому что ночи
|
| se hacen tan largas cuando en ti pienso
| Они становятся такими длинными, когда я думаю о тебе
|
| Tu me haces falta, por el recuerdo
| Я скучаю по тебе, на память
|
| que tu has dejado en mi corazon
| что ты оставил в моем сердце
|
| Ni la distancia, ni todo el tiempo
| Не расстояние, не все время
|
| que estoy sin verte, me hacen que olvide
| что я не видя тебя, они заставляют меня забыть
|
| la triste historia, de nuestro amor…
| грустная история нашей любви...
|
| (Coro) | (Хор) |