| Senza ragione (оригинал) | Без причины (перевод) |
|---|---|
| Sembra che pianga questa pioggia o dolce rumore | Кажется, этот дождь или сладкий шум плачет |
| Si scioglie il mondo dietro i vetri un grigio stupore | Мир за стеклом тает серым удивлением |
| Io piango senza una ragione cosa faccio qui | Я плачу без причины, что мне здесь делать? |
| Cosa non va senza ragione | Что не так без причины |
| Senza n? | Без н? |
| odio n? | ненавижу? |
| dolore piango dentro il cuore | боль я плачу в сердце |
| Cosa non va senza ragione | Что не так без причины |
| Non c'? | Не С'? |
| ragione senza ragione | причина без причины |
| Non c'? | Не С'? |
| ragione | причина |
| Il canto della pioggia per il cuore appeso al vuoto | Песня дождя для сердца, висящего в пустоте |
| Guardo un libro di Verlaine dai sentimenti neri | Я смотрю на книгу Верлена с черными чувствами |
| Ma che cos'? | Но что это? |
| questo languore male all’anima | это томление ранило душу |
| Cosa non va senza ragione | Что не так без причины |
| Senza n? | Без н? |
| odio n? | ненавижу? |
| amore piango dentro il cuore | любовь я плачу в сердце |
| Cosa non va senza ragione | Что не так без причины |
| Non c'? | Не С'? |
| ragione senza ragione | причина без причины |
