| I step off the train | Я выхожу на перрон, вдыхая стылый ветер, |
| I'm walking down your street again | Сквозь сумерки иду по улице твоей, |
| And past your door | И мимо той двери, где отблески приметен, |
| But you don't live there anymore | Но больше ты за этим порогом не живёшь. |
| |
| It's years since you've been there | Года прошли, с тех дней пусты твои палаты, |
| Now you've disappeared somewhere | Ты канула, как свет угасающих звёзд, |
| Like outer space | В безвестных дальних сферах — невесть где, |
| You've found some better place | Ты обрела пристанище иное, |
| |
| And I miss you | А я тоскую о тебе, |
| Like the deserts miss the rain | Как орошенья жаждет вечность стылых песков. |
| |
| Could you be dead? | Неужто ты исчезла навсегда? |
| You always were two steps ahead | Ведь ты всегда летела на два шага впереди — |
| Of everyone | Бежала от толпы, |
| We'd walk behind while you would run | Пока мы плелись за тобой, а ты скользила вдаль. |
| |
| I look up at your house | Я поднимаю взгляд на твой пустующий дом, |
| And I can almost hear you shout | И мне слышится голос твой — почти, |
| Down to me | Он льётся мне навстречу, из окон — |
| Where I always used to be | Туда, где раньше я был частью бытия. |
| |
| And I miss you — | И мне тебя недостает — |
| Like the deserts miss the rain | Как знойной бездне не хватает дождя. |
| |
| Back on the train | Вагон качает вновь, и я опять на рельсах, |
| I ask why did I come again | Спрошу себя: зачем вернулся я сюда? |
| Can I confess | Смогу ли я признаться, |
| I've been hanging around your old address? | Что всё кружил у старого твоего крыльца? |
| |
| And the years have proved | И годы доказали с ледяной судьбой: |
| To offer nothing since you moved | С тех пор как ты ушла — мне нечем дорожить. |
| You're long gone | Ты — эхо, растворённое вдали, |
| But I can't move on | А я всё не могу уйти с тропы. |
| |
| And I miss you — | И мне тебя недостает — |
| Like the deserts miss the rain | Как знойной бездне не хватает дождя. |
| |
| I step off the train | Я снова с поезда ступаю на асфальт, |
| I'm walking down your street again | И снова улица выводит к дому твоему, |
| And past your door | И мимо той двери, где тени не узнают, |
| I guess you don't live there anymore | Должно быть, ты теперь здесь не живёшь. |
| |
| It's years since you've been there | Года прошли, и дом стоит пустой, |
| Now you've disappeared somewhere | Ты растворилась где-то в вечном феврале, |
| Like outer space | В безбрежном космосе забытых имён, |
| You've found some better place | Ты обрела приют иной судьбе. |
| |
| And I miss you — | А я тоскую о тебе — |
| Like the deserts miss the rain | Как знойной бездне не хватает дождя. |
| |
| And I miss you — | А я тоскую о тебе — |
| Like the deserts miss the rain (deserts miss the rain) | Как знойной бездне не хватает дождя (пустыне — дождя) |