Перевод текста песни Drei Musketiere - Conny Froboess

Drei Musketiere - Conny Froboess
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Drei Musketiere , исполнителя -Conny Froboess
Песня из альбома: Conny's Party
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2002
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:EMI Germany

Выберите на какой язык перевести:

Drei Musketiere (оригинал)Drei Musketiere (перевод)
Wer hat den König von Frankreich befreit? Кто освободил короля Франции?
Wer gab dem Räuber von Lüttich Bescheid? Кто сообщил грабителям Льежа?
Das sind die drei mit der Feder am Hut, Это трое с ручкой в ​​шляпе,
überall, ja da kennt man sie gut. везде, да, вы их там хорошо знаете.
Wer gab dem Grafen die Tochter zurück? Кто вернул дочь графу?
Wer hat beim Spiel mit den Karten nur Glück? Кому везет в карты?
Das sind die drei mit dem braunen Gesicht, Это трое с коричневыми лицами
Langeweile, die kennen sie nicht. Они не знают скуки.
Ohohoho, drei Musketiere, Охохохо, три мушкетера,
die zieh’n um die Welt. они перемещаются по миру.
Für sie ist das Leben ein Scherz. Для них жизнь — шутка.
Ohoho, drei Musketiere, Охохо, три мушкетера,
die pfeiffen auf Geld, они не заботятся о деньгах
denn rauh ist die Schale und weich das Herz. ибо кожа груба, а сердце мягко.
Wer bricht die Herzen der Mädchen im Nu? Кто разбивает сердца девушек в мгновение ока?
Wer bricht die Treue und lacht noch dazu? Кто нарушает верность и все еще смеется?
Das sind die drei mit dem stahlblauen Blick, Это трое со стальными голубыми глазами
ihre Degen, die machen Musik. их мечи, они делают музыку.
Wer trinkt den Wein und bezahlt nicht zum Schluss? Кто пьет вино и не платит в конце?
Wer warf den Schmied von Dijon in den Fluss? Кто бросил дижонского кузнеца в реку?
Das sind die drei, die verstehn immer Spass Это трое, они всегда умеют веселиться
und im Sattel ist jeder ein Ass. а в седле все тузы.
Ohohoho, drei Musketiere, Охохохо, три мушкетера,
die zieh’n um die Welt. они перемещаются по миру.
Für sie ist das Leben ein Scherz. Для них жизнь — шутка.
Ohoho, drei Musketiere, Охохо, три мушкетера,
die pfeiffen auf Geld, они не заботятся о деньгах
denn rauh ist die Schale und weich das Herz. ибо кожа груба, а сердце мягко.
Ohoho, drei Musketiere, Охохо, три мушкетера,
die pfeiffen auf Geld, они не заботятся о деньгах
denn rauh ist die Schale und weich das Herz.ибо кожа груба, а сердце мягко.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: