| Noch ein letztes Mal verpacke ich die Vakuumsäcke
| Я упаковываю вакуумные пакеты в последний раз
|
| Letzte Übergabe an der Straßenecke
| Последняя передача на углу улицы
|
| Noch ein letztes Mal halten mich die Bull’n an
| Быки останавливают меня в последний раз
|
| Ein letztes Mal denk' ich, das hier wird mein Untergang
| Я думаю, что в последний раз это будет мое падение
|
| Ich höre auf, ich bin raus, Mama
| Я ухожу, я ухожу, мама
|
| Ich hab’s tausendmal versprochen und du Arme hast mir tausendmal geglaubt, Mama
| Я обещал тысячу раз, и бедняжка, ты мне поверила тысячу раз, мама
|
| Pack' das letzte Mal die Knarre in mein Handschuhfach
| Положи пистолет в мой бардачок в последний раз.
|
| Mein Spiegelbild hat mir die letzten Jahre Angst gemacht
| Мое отражение в зеркале пугало меня последние несколько лет
|
| Das allerletzte Mal mit Kilos durch den Grenzübergang
| Последний раз с Килосом через пограничный переход
|
| Diese Depression fühlt sich an wie Weltuntergang
| Эта депрессия похожа на конец света
|
| Deine Worte sind Gesetz und da schwöre ich drauf
| Твои слова - закон, и я клянусь ими
|
| Nur noch ein letztes Mal, dann höre ich auf
| Только в последний раз, тогда я остановлюсь
|
| Hass im Bauch, schieß' ein ganzes Magazin leer
| Ненависть в желудке, выстрели в пустой журнал
|
| Ein letztes Mal und danach nie mehr
| В последний раз и больше никогда
|
| Trink' Whiskey so, als ob es Medizin wär
| Пить виски, как лекарство
|
| Tut mir Leid, Mom, nur noch einmal (Brra!)
| Прости, мама, еще раз (Брра!)
|
| Bunte Batzen in den Schubladen
| Красочные куски в ящиках
|
| Bretter' mit Paketen in 'nem Fluchtwagen
| Доски с пакетами в машине для побега
|
| Nur noch einmal
| Еще раз
|
| Ganze Maske voller Schussnarben
| Вся маска полна огнестрельных шрамов
|
| Ich muss mein’n Bunker in die Luft jagen
| Я должен взорвать свой бункер
|
| Nur noch einmal
| Еще раз
|
| Schreib' ich Worte zum Beat
| Я пишу слова в такт
|
| Fürchte Feuer, doch hoff' auf Paradies
| Бойся огня, но надейся на рай
|
| Nur noch einmal
| Еще раз
|
| Vor dem Schöpfer auf meine Knie
| На коленях перед Творцом
|
| Dieses Leben ist ein Traum, der verfliegt
| Эта жизнь - мечта, которая летит
|
| Nur noch einmal
| Еще раз
|
| Ein letztes Mal Havanna-Rauch
| Гавана курит в последний раз
|
| Ein letztes Mal klingeln an Mamas Haus (Ey)
| Позвони в звонок в доме мамы в последний раз (Эй)
|
| Mein Leben war ein langer Lauf wie 'ne Panzerfaust
| Моя жизнь была длинной, как базука
|
| Kuss auf deine Hände, Mutter, Farben werden langsam grau (Yeah)
| Целуй свои руки, мама, цвета медленно становятся серыми (Да)
|
| Wir war’n Tag zu dem Team
| Мы провели день с командой
|
| Nicht Alexander, doch hinter dem Mac stand 'ne Queen (Queen)
| Не Александр, а за Маком стояла Королева (Королева)
|
| Ein letzter Wink aus der Scretchlimousine
| Последняя волна лимузина
|
| Dann ein letztes Mal Krieg, ein letztes Mal Sieg
| Тогда война в последний раз, победа в последний раз
|
| Letztes Mal Jointqualmhusten (*Husten*)
| Последний раз совместный курительный кашель (*кашель*)
|
| Letztes Mal auf Gras 'ne ruhige Kugel schieben wie beim Golfballputten (Yeah)
| В прошлый раз на траве 'спокойный мяч, как мяч для гольфа (Да)
|
| Denn nüchtern mach' ich Deutschrapper zu Vollzeitnutten
| Потому что, когда я трезв, я превращаю немецких рэперов в шлюх на полную ставку.
|
| Und lass' sie gegen ihr’n Will’n die Neuner bis zum Heulkrampf lutschen
| И пусть сосут девятки против воли, пока не заплачут
|
| Yeah, letztes Mal Anzug mit den Nadelstreifen (Ah)
| Да, костюм в тонкую полоску в прошлый раз (Ах)
|
| Meine Mios überweisen in den Gazastreifen
| Мой перевод Mios в сектор Газа
|
| Siegreicher Blick
| Победоносный взгляд
|
| Der Druck fällt ab und ich flieg' in das Licht wie Ikarus, Bitch
| Давление падает, и я лечу на свет, как Икар, сука
|
| Hass im Bauch, schieß' ein ganzes Magazin leer
| Ненависть в желудке, выстрели в пустой журнал
|
| Ein letztes Mal und danach nie mehr
| В последний раз и больше никогда
|
| Trink' Whiskey so, als ob es Medizin wär
| Пить виски, как лекарство
|
| Tut mir Leid, Mom, nur noch einmal (Brra!)
| Прости, мама, еще раз (Брра!)
|
| Bunte Batzen in den Schubladen
| Красочные куски в ящиках
|
| Bretter' mit Paketen in 'nem Fluchtwagen
| Доски с пакетами в машине для побега
|
| Nur noch einmal
| Еще раз
|
| Ganze Maske voller Schussnarben
| Вся маска полна огнестрельных шрамов
|
| Ich muss mein’n Bunker in die Luft jagen
| Я должен взорвать свой бункер
|
| Nur noch einmal
| Еще раз
|
| Schreib' ich Worte zum Beat
| Я пишу слова в такт
|
| Fürchte Feuer, doch hoff' auf Paradies
| Бойся огня, но надейся на рай
|
| Nur noch einmal
| Еще раз
|
| Vor dem Schöpfer auf meine Knie
| На коленях перед Творцом
|
| Dieses Leben ist ein Traum, der verfliegt
| Эта жизнь - мечта, которая летит
|
| Nur noch einmal
| Еще раз
|
| Nur noch einmal! | Еще разок! |