Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wie bitte was ?!, исполнителя - Fehlfarben. Песня из альбома Die Platte Des Himmlischen Friedens, в жанре Поп
Дата выпуска: 22.04.1991
Лейбл звукозаписи: WEA
Язык песни: Немецкий
Wie bitte was ?!(оригинал) |
«Die da oben», von denen die reden, |
die sich geistig wenig bewegen |
die sind ja nicht oben, die sind doch das letzte, |
vom menschlichen Eintopf sind sie die Reste |
Verfault und verschimmelt und lebensgefährlich |
Dazu auch noch häßlich, sonst wärs noch erträglich |
Weil auf der Straße niemand mit ihnen spielte |
bilden sie heute die Abschaum-Elite |
Sie halten zusammen wie Pech und Schwefel |
Stinken auch so, daß es dich ekelt |
behaupten dann ganz dumm und dreist |
es wär Platz an der Spitze, mit ein bißchen Ehrgeiz |
Ich seh keine Ehre, sehe nur Geiz |
Sehe nur Leere, nichts, was mich reizt |
Da treiben Gärtner und Böcke |
ein gemeinsames Spiel |
machen jeden zur Schnecke, der anderes will |
sie teilen, sie herrschen, sie suhlen in Macht |
von Ihresgleichen geifernd bewacht |
keiner gab ihnen das Recht es ist selbst verliehen |
drum sei ihnen ins Gesicht gespien |
Und sind auch nur Worte, vielleicht kommt der Tag |
da trifft den richtigen der richtige Schlag |
Как, пожалуйста, что ?!(перевод) |
«Те, наверху», о которых они говорят |
которые умственно неактивны |
они не наверху, они последние, |
человеческого рагу они остатки |
Гнилые и заплесневелые и опасные для жизни |
Тоже некрасиво, иначе было бы терпимо |
Потому что никто не играл с ними на улице |
сегодня они формируют элиту подонков |
Они слипаются, как смола и сера |
Еще и воняет так, что тебе противно |
то утверждают очень глупо и смело |
было бы место наверху, с небольшими амбициями |
не вижу чести, только скупость |
Видишь только пустоту, ничего, что меня привлекает. |
Туда дрейфуют садовники и козы |
игра вместе |
сделать улиткой любого, кто хочет что-то еще |
они делятся, они правят, они барахтаются во власти |
охраняемые слюни от себе подобных |
никто не давал им право это само даровано |
поэтому плюнул им в лицо |
И если это всего лишь слова, может быть, наступит день |
правильный удар попадает в правильный |