| I climb up on the stage
| Я поднимаюсь на сцену
|
| Wearing an old mans face
| С лицом старика
|
| I’ve said those words a thousand times
| Я говорил эти слова тысячу раз
|
| I memorized the lines of Paris, The Prince and Friar
| Я запомнил строки Пэрис, Принца и Монаха.
|
| I might one day play them too
| Возможно, однажды я тоже сыграю в них.
|
| To get here took its time, I forgot to make a life
| Чтобы добраться сюда, потребовалось время, я забыл сделать жизнь
|
| Between the scripted ones I knew
| Среди сценариев, которые я знал
|
| When admiration grew I was only loved by few
| Когда восхищение росло, меня любили лишь немногие
|
| My true love and passion — everyone knew
| Моя настоящая любовь и страсть — все знали
|
| Hamlet in Lapland, King Lear died in Vienna
| Гамлет в Лапландии, король Лир умер в Вене
|
| Venice and Othello, Madrid I am Henry the 8th
| Венеция и Отелло, Мадрид Я Генрих 8-й
|
| I am, I am
| Я, я
|
| We all shall one day become what we play
| Мы все однажды станем тем, во что играем
|
| The marvelous, magical, bewildering array
| Чудесный, волшебный, сбивающий с толку массив
|
| Of trees and stones as we work our way up
| Из деревьев и камней, когда мы поднимаемся вверх
|
| To become these icons of lust and what not
| Стать этими иконами похоти, а что нет
|
| «We live in the sin of self-indulgent… larger than life
| «Мы живем в грехе потворства своим желаниям… больше, чем жизнь
|
| Yeah, that’s what I am!
| Да, это я!
|
| I am a goddamn Peter Pan, maaaaaaan!
| Я чертов Питер Пэн, мааааааан!
|
| But the one palace I won’t grow up in
| Но единственный дворец, в котором я не вырасту
|
| Staged a broken leg deep in my grave»
| Поставил сломанную ногу глубоко в могилу»
|
| When life becomes a play and I don’t know the role
| Когда жизнь становится игрой, и я не знаю роли
|
| I’m cast it’s all wrong out I cannot escape before the
| Я брошен, все неправильно, я не могу убежать до того, как
|
| Curtain call
| Выход на поклон публике
|
| One last time build myself a wall to cry on
| В последний раз постройте себе стену, чтобы плакать
|
| To hide in plain view
| Чтобы скрыть на видном месте
|
| I will fall deeper into the role written
| Я погружусь глубже в роль, написанную
|
| In a drunken haze, it seems, by the Shakespeare in me
| В пьяном угаре, кажется, Шекспир во мне
|
| Stage, film and television
| Сцена, кино и телевидение
|
| Twenty-four seven on the scene, I’m
| Двадцать четыре семь на месте, я
|
| Larger than life…
| Больше чем жизнь…
|
| Nightclubs, cabarets, spotlights never turn away now
| Ночные клубы, кабаре, прожекторы теперь никогда не отворачиваются
|
| Larger than life…
| Больше чем жизнь…
|
| The meaning of the fame is getting
| Смысл славы в том, чтобы
|
| Lesser by the day for me somehow
| Меньше с каждым днем для меня как-то
|
| Larger than life…
| Больше чем жизнь…
|
| My friends all have families
| У всех моих друзей есть семьи
|
| Who now have their families
| У кого сейчас есть семьи
|
| I lived half a century aboding deep in vanities
| Я прожил полвека, погрузившись в суету
|
| Am I now wise, when I’ve learned all the traits
| Стал ли я мудрым, когда узнал все черты
|
| Of a fool?
| Дурак?
|
| The mirror now cries, ageless mask fades to true life
| Зеркало теперь плачет, нестареющая маска превращается в настоящую жизнь
|
| To taste the immortal grace I lived the role I played
| Чтобы вкусить бессмертной благодати, я прожил ту роль, которую сыграл
|
| Alone in a golden cage
| Один в золотой клетке
|
| Life is what we make of it sometimes, sometimes
| Жизнь - это то, что мы делаем из нее иногда, иногда
|
| Sometimes we just want to play
| Иногда мы просто хотим играть
|
| So don’t take life so seriously
| Так что не относитесь к жизни так серьезно
|
| Play, love, have fun, leave misery be
| Играй, люби, веселись, оставь страдание
|
| Regrets are built in a cold dark cage
| Сожаления построены в холодной темной клетке
|
| Where nothing ever happens
| Где ничего не происходит
|
| Where nothing ever happens
| Где ничего не происходит
|
| So don’t take life so seriously
| Так что не относитесь к жизни так серьезно
|
| Where nothing ever happens…
| Где никогда ничего не происходит…
|
| Where nothing ever happens…
| Где никогда ничего не происходит…
|
| Where nothing ever happens…
| Где никогда ничего не происходит…
|
| I climb down from the stage
| Я спускаюсь со сцены
|
| Remove the young man’s face
| Удалить лицо молодого человека
|
| And underneath reveal a sage
| А внизу раскрывается мудрец
|
| «Young man, you play my role
| «Молодой человек, вы играете мою роль
|
| Breath life into that soul
| Вдохните жизнь в эту душу
|
| Prepare to live a thousand lives»
| Приготовьтесь прожить тысячу жизней»
|
| Now when you think it’s all over, you find love
| Теперь, когда вы думаете, что все кончено, вы находите любовь
|
| A flower starts to bloom, a chapter starts anew
| Цветок начинает цвести, глава начинается заново
|
| The greatest moment in life
| Величайший момент в жизни
|
| Mirror still lies, time’s a cruel, silent landslide
| Зеркало все еще лежит, время жестокий, тихий оползень
|
| It builds you up within, destroys the shell you’re in
| Это укрепляет вас внутри, разрушает оболочку, в которой вы находитесь.
|
| And everything will fall into place
| И все встанет на свои места
|
| When life becomes a play
| Когда жизнь становится игрой
|
| And I (you) don’t know the role I’m cast (you're cast)
| И я (ты) не знаю роль, которую я играю (ты играешь)
|
| It’s all wrong, but I (you) cannot
| Все неправильно, но я (ты) не могу
|
| Escape before the curtain call
| Побег до занавеса
|
| One last time, build yourself a wall to cry on
| В последний раз постройте себе стену, чтобы поплакать
|
| For anybody to see
| Чтобы кто-нибудь видел
|
| You will fall deeper into the role you wrote in a drunken
| Вы глубже погрузитесь в роль, которую написали в пьяном
|
| Haze, it seems, with the Shakespeare within
| Туман, кажется, с Шекспиром внутри
|
| Stage, film and television, twenty four seven on the… | Сцена, кино и телевидение, двадцать четыре семь на … |