| There was a time when I was young, I used to dream
| Было время, когда я был молод, я мечтал
|
| Bad livin' high in the hill and living like a king
| Плохо жить высоко на холме и жить как король
|
| Through the years I remember my living in the streets
| Через годы я помню свою жизнь на улицах
|
| «If you ain’t got what it takes, take everything you need»
| «Если у тебя нет того, что нужно, возьми все, что тебе нужно»
|
| Ma, would you love me?
| Ма, ты бы любила меня?
|
| I couldn’t see for now I believe
| Я не мог видеть сейчас, я верю
|
| Taking what’s not yours is a serious crime
| Брать то, что тебе не принадлежит, — серьезное преступление
|
| My name is 8 653 011 — I live in cell 65
| Меня зовут 8 653 011 — я живу в камере 65.
|
| They own me 24 hours the day, took my freedom away
| Они владеют мной 24 часа в сутки, забрали мою свободу
|
| I got nothing but time, time, time…
| У меня нет ничего, кроме времени, времени, времени…
|
| Everywhere I go, somebody’s watching me
| Куда бы я ни пошел, кто-то наблюдает за мной
|
| What a blame in their eye — why don’t you let me be?
| Какая вина в их глазах — почему ты не позволяешь мне быть?
|
| To survive I got to face reality
| Чтобы выжить, мне пришлось столкнуться с реальностью
|
| And know no one gives a damn 'bout me
| И знай, что никому нет дела до меня.
|
| Ma, would you love me?
| Ма, ты бы любила меня?
|
| I couldn’t see for now I believe
| Я не мог видеть сейчас, я верю
|
| Taking what’s not yours is a serious crime
| Брать то, что тебе не принадлежит, — серьезное преступление
|
| My name is 8 653 011 — I live in cell 65
| Меня зовут 8 653 011 — я живу в камере 65.
|
| They own me 24 hours the day, took my freedom away
| Они владеют мной 24 часа в сутки, забрали мою свободу
|
| I got nothing but time, time, time… | У меня нет ничего, кроме времени, времени, времени… |