| En medio a mis colores, ay,
| Среди моих цветов, о,
|
| pintando estaba un día, ay,
| Однажды я рисовал, о,
|
| cuando la musa mía, ay,
| когда моя муза, о,
|
| me vino a tormentar, ay.
| Он пришел мучить меня, о.
|
| Ay, con dolor pues dejo
| О, с болью, потому что я ухожу
|
| empresa tan feliz
| компания такая счастливая
|
| cual es de bellae Nice
| которая Белла Найс
|
| las prendas celebrar, ay.
| одежда празднует, о.
|
| Quiso que yo pintase, ay,
| Он хотел, чтобы я рисовала, о,
|
| objeto sobrehumano, ay,
| сверхчеловеческий объект, увы,
|
| pero lo quiso en vano, ay,
| но он хотел этого напрасно, о,
|
| lo tuvo que dejar, ay.
| ему пришлось оставить его, увы.
|
| Ay, con dolor pues dejo
| О, с болью, потому что я ухожу
|
| empresa tan feliz
| компания такая счастливая
|
| cual es de bellae Nice
| которая Белла Найс
|
| las prendas celebrar, ay.
| одежда празднует, о.
|
| Conoce la hermosura, ay,
| Познакомься с красавицей, о,
|
| un corazón vagado, ay,
| блуждающее сердце, о,
|
| mas su destin malvado, ay,
| но его злая судьба, о,
|
| Ie impide de centar, ay.
| Это мешает ему центарить, увы.
|
| Ay, con dolor pues dejo
| О, с болью, потому что я ухожу
|
| empresa tan feliz
| компания такая счастливая
|
| cual es de bellae Nice
| которая Белла Найс
|
| las prendas celebrar, ay.
| одежда празднует, о.
|
| Surrounded by my colours
| В окружении моих цветов
|
| I was painting one day
| Я рисовал однажды
|
| when my Muse
| когда моя муза
|
| came to torment me.
| пришел мучить меня.
|
| With sadness then I left
| С грустью тогда я ушел
|
| my happy task
| моя счастливая задача
|
| of celebrating the charms
| празднования прелести
|
| of the fair Nice.
| ярмарки в Ницце.
|
| My Muse asked me to depict
| Моя Муза попросила меня сфотографировать
|
| a more spiritual subject;
| более духовный предмет;
|
| but she asked in vain,
| но она просила напрасно,
|
| for I could not do so.
| потому что я не мог этого сделать.
|
| With sadness then I left
| С грустью тогда я ушел
|
| my happy task
| моя счастливая задача
|
| of celebrating the charms
| празднования прелести
|
| of the fair Nice.
| ярмарки в Ницце.
|
| An inconstant heart
| непостоянное сердце
|
| may know beauty,
| майноубьюти,
|
| but its cruel destiny
| но его жестокая судьба
|
| prevents it from singing.
| мешает петь.
|
| With sadness then I left
| С грустью тогда я ушел
|
| my happy task
| моя счастливая задача
|
| of celebrating the charms
| празднования прелести
|
| of the fair Nice. | ярмарки в Ницце. |