Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Girl from Germany, исполнителя - Sparks. Песня из альбома A Woofer In Tweeter's Clothing, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 10.08.2008
Лейбл звукозаписи: Bearsville, Rhino
Язык песни: Английский
Girl from Germany(оригинал) |
How I wished my folks were gracious hosts and not dismayed |
But wit and wisdom take a backseat girl when you’re that afraid |
Oh no, bring her home and the folks look ill |
My word, they can’t forget, they never will |
They can hear the storm troops on our lawn when I show her in |
And the Fuhrer is alive and well in our panelled den |
Oh no, bring her home and the folks look ill |
My word, they can’t forget that war, what a war |
My word, she’s from Germany |
Well, it’s the same old country but the people have changed |
My word… Germany |
With its splendid castles and its fine cuisine |
Well, the car I drive is parked outside, it’s German-made |
They resent that less than the people who are German-made |
Oh no, bring her home and the folks look ill |
My word, they can’t forget that war, what a war, some war |
My word… Germany |
Well, it’s the same old country but the people have changed |
My word… Germany |
With its splendid castles and its fine cuisine, its lovely German women |
And its wonderful rivers that do flow from her hills |
My word, she’s from Germany |
Well, it’s the same old country but the people have changed |
My word, she’s from Germany |
With its splendid castles and its fine cuisine |
My word, she’s from Germany |
Well, it’s the same old country but the people have changed |
My word, she’s from Germany |
With its splendid castles and its fine cuisine |
My word, she’s from Germany |
Well, it’s the same old country but the people have changed |
My word, she’s from Germany |
With its splendid castles, its fine cuisine |
Its lovely German women and you and me! |
Девушка из Германии(перевод) |
Как бы я хотел, чтобы мои люди были любезными хозяевами и не были встревожены |
Но остроумие и мудрость отходят на второй план, когда ты так боишься |
О нет, приведи ее домой, и люди выглядят больными |
Мое слово, они не могут забыть, они никогда не забудут |
Они могут услышать штурмовиков на нашей лужайке, когда я показываю ей |
А фюрер жив и здоров в нашей панельной каморке |
О нет, приведи ее домой, и люди выглядят больными |
Честное слово, они не могут забыть ту войну, что за война |
Честное слово, она из Германии |
Ну, это та же старая страна, но люди изменились |
Мое слово… Германия |
С его великолепными замками и изысканной кухней |
Ну, машина, которую я вожу, припаркована снаружи, она немецкого производства. |
Они возмущаются, что меньше, чем люди, которые немецкого производства |
О нет, приведи ее домой, и люди выглядят больными |
Честное слово, ту войну забыть не могут, какая война, какая война |
Мое слово… Германия |
Ну, это та же старая страна, но люди изменились |
Мое слово… Германия |
С его великолепными замками и прекрасной кухней, с его прекрасными немецкими женщинами. |
И его чудесные реки, которые текут с ее холмов |
Честное слово, она из Германии |
Ну, это та же старая страна, но люди изменились |
Честное слово, она из Германии |
С его великолепными замками и изысканной кухней |
Честное слово, она из Германии |
Ну, это та же старая страна, но люди изменились |
Честное слово, она из Германии |
С его великолепными замками и изысканной кухней |
Честное слово, она из Германии |
Ну, это та же старая страна, но люди изменились |
Честное слово, она из Германии |
С его великолепными замками, его изысканной кухней |
Это милые немецкие женщины и ты и я! |