| How I wished my folks were gracious hosts and not dismayed
| Как бы я хотел, чтобы мои люди были любезными хозяевами и не были встревожены
|
| But wit and wisdom take a backseat girl when you’re that afraid
| Но остроумие и мудрость отходят на второй план, когда ты так боишься
|
| Oh no, bring her home and the folks look ill
| О нет, приведи ее домой, и люди выглядят больными
|
| My word, they can’t forget, they never will
| Мое слово, они не могут забыть, они никогда не забудут
|
| They can hear the storm troops on our lawn when I show her in
| Они могут услышать штурмовиков на нашей лужайке, когда я показываю ей
|
| And the Fuhrer is alive and well in our panelled den
| А фюрер жив и здоров в нашей панельной каморке
|
| Oh no, bring her home and the folks look ill
| О нет, приведи ее домой, и люди выглядят больными
|
| My word, they can’t forget that war, what a war
| Честное слово, они не могут забыть ту войну, что за война
|
| My word, she’s from Germany
| Честное слово, она из Германии
|
| Well, it’s the same old country but the people have changed
| Ну, это та же старая страна, но люди изменились
|
| My word… Germany
| Мое слово… Германия
|
| With its splendid castles and its fine cuisine
| С его великолепными замками и изысканной кухней
|
| Well, the car I drive is parked outside, it’s German-made
| Ну, машина, которую я вожу, припаркована снаружи, она немецкого производства.
|
| They resent that less than the people who are German-made
| Они возмущаются, что меньше, чем люди, которые немецкого производства
|
| Oh no, bring her home and the folks look ill
| О нет, приведи ее домой, и люди выглядят больными
|
| My word, they can’t forget that war, what a war, some war
| Честное слово, ту войну забыть не могут, какая война, какая война
|
| My word… Germany
| Мое слово… Германия
|
| Well, it’s the same old country but the people have changed
| Ну, это та же старая страна, но люди изменились
|
| My word… Germany
| Мое слово… Германия
|
| With its splendid castles and its fine cuisine, its lovely German women
| С его великолепными замками и прекрасной кухней, с его прекрасными немецкими женщинами.
|
| And its wonderful rivers that do flow from her hills
| И его чудесные реки, которые текут с ее холмов
|
| My word, she’s from Germany
| Честное слово, она из Германии
|
| Well, it’s the same old country but the people have changed
| Ну, это та же старая страна, но люди изменились
|
| My word, she’s from Germany
| Честное слово, она из Германии
|
| With its splendid castles and its fine cuisine
| С его великолепными замками и изысканной кухней
|
| My word, she’s from Germany
| Честное слово, она из Германии
|
| Well, it’s the same old country but the people have changed
| Ну, это та же старая страна, но люди изменились
|
| My word, she’s from Germany
| Честное слово, она из Германии
|
| With its splendid castles and its fine cuisine
| С его великолепными замками и изысканной кухней
|
| My word, she’s from Germany
| Честное слово, она из Германии
|
| Well, it’s the same old country but the people have changed
| Ну, это та же старая страна, но люди изменились
|
| My word, she’s from Germany
| Честное слово, она из Германии
|
| With its splendid castles, its fine cuisine
| С его великолепными замками, его изысканной кухней
|
| Its lovely German women and you and me! | Это милые немецкие женщины и ты и я! |