| Dag, I wish I was like Jordan
| Даг, хотел бы я быть как Джордан
|
| So I could just fly through the air no one could ever stop me
| Так что я мог просто летать по воздуху, никто никогда не мог меня остановить
|
| Or, or like Mike Tyson
| Или, или как Майк Тайсон
|
| So I could just knock people’s heads off
| Так что я мог просто снести людям головы
|
| Naaw, more like Prince
| Naaw, больше похоже на принца
|
| So I could pull all the honeys
| Так что я мог бы вытащить все меды
|
| Well a brother like Chi Ali is pulling all the honeys anyway
| Ну, такой брат, как Чи Али, все равно тянет все меды
|
| But still, it would be nice
| Но все же было бы неплохо
|
| What’s going on kid?
| Что происходит, малыш?
|
| It’s time for Dres to begin
| Дресу пора начинать
|
| I see you grinning I’m beginning to think that we’re friends
| Я вижу, ты улыбаешься, я начинаю думать, что мы друзья
|
| And if we are friends, then we are far from fools
| А если мы друзья, то далеко не дураки
|
| So I will then kiss and
| Так что я буду целовать и
|
| Let you into my sphere, cool?
| Впустить тебя в мою сферу, круто?
|
| Now listen I’m known as a Black Sheep
| Теперь слушай, я известен как паршивая овца.
|
| And if you try to pull the cover
| И если вы попытаетесь вытащить крышку
|
| And attempt to sleep
| И попробуй уснуть
|
| You won’t get rest nah
| ты не отдохнешь нах
|
| You can not sleep on this
| Вы не можете спать на этом
|
| For I make noise… see?
| Потому что я произвожу шум… видишь?
|
| But anyway, a life inside a day
| Но в любом случае, жизнь внутри дня
|
| Is where I live and though I wish
| Где я живу, и хотя я желаю
|
| Therefore I pray with hay
| Поэтому я молюсь с сеном
|
| I live on nonetheless
| тем не менее я живу
|
| Through progess and regress
| Через прогресс и регресс
|
| I’ve got my body and my intellect
| У меня есть мое тело и мой интеллект
|
| I’m buddha blessed
| Я благословлен Буддой
|
| Now my «chalant-ness»
| Теперь моя «беспечность»
|
| Or rather lack of this
| Или скорее отсутствие этого
|
| You call a spade a spade
| Вы называете вещи своими именами
|
| Well I will call a spade a kiss
| Ну, я назову вещи поцелуем
|
| Butt in the meantime
| Задница тем временем
|
| You try to fresh on that
| Вы пытаетесь освежить в памяти это
|
| And if the source is yours of course
| И если источник конечно ваш
|
| I get a verbal bat
| Я получаю словесную биту
|
| Until I get through
| Пока я не пройду
|
| That we are rich with wealth
| Что мы богаты богатством
|
| Can you understand that you should be yourself?
| Вы понимаете, что должны быть собой?
|
| 'Bah bah Black Sheep', have U.N.E. | «Ба-ба, паршивая овца», есть U.N.E. |
| pull
| тянуть
|
| 'Bah bah Black Sheep', have U.N.E. | «Ба-ба, паршивая овца», есть U.N.E. |
| pull
| тянуть
|
| 'Bah bah Black Sheep', have U.N.E. | «Ба-ба, паршивая овца», есть U.N.E. |
| pull
| тянуть
|
| Or are you full of sheep?
| Или у вас полно овец?
|
| Tryin' to pull the wool
| Попробуйте тянуть шерсть
|
| What’s going on black?
| Что происходит?
|
| You want a hand to smack?
| Хочешь шлепнуть по руке?
|
| Well I can never be all that
| Ну, я никогда не смогу быть всем этим
|
| So I won’t give you dap
| Так что я не дам тебе dap
|
| I do the 'Hey yo'
| Я делаю "Эй, йо"
|
| Your girl is on the strobe?
| Твоя девушка на стробоскопе?
|
| Oh no that’s kind of trip
| О нет, это своего рода поездка
|
| But gee I gotta go
| Но я должен идти
|
| You see it’s not the style of me
| Вы видите, что это не мой стиль
|
| So I’m not mending
| Так что я не исправляюсь
|
| And I won’t pull your leg
| И я не буду тянуть тебя за ногу
|
| Nor start pretending
| Не начинайте притворяться
|
| To be a fair weather
| Чтобы была хорошая погода
|
| With a plea to cop
| С мольбой к полицейскому
|
| 'Cause you never let me hold your skelly top
| Потому что ты никогда не позволял мне держать твою скелетную макушку
|
| You see it’s like this I’ll start explaining
| Вы видите, что это так, я начну объяснять
|
| Dres is down with self maintaining
| Дрес не справляется с самообслуживанием
|
| Don’t say I can’t, I know that I can
| Не говори, что я не могу, я знаю, что могу
|
| Black Sheep rule, me and my man
| Правило паршивой овцы, я и мой мужчина
|
| Or my man and I, Mista Lawnge and Dres
| Или мой мужчина и я, Миста Лонг и Дрес
|
| Baby sounds are in the sphere
| Детские звуки в сфере
|
| Better do as Chris says
| Лучше делай, как говорит Крис
|
| As for me, to say just how
| Что касается меня, чтобы сказать, как
|
| You didn’t know me then
| Ты не знал меня тогда
|
| So you could never know me now
| Так что ты никогда не узнаешь меня сейчас
|
| 'Bah bah Black Sheep', have U.N.E. | «Ба-ба, паршивая овца», есть U.N.E. |
| pull
| тянуть
|
| 'Bah bah Black Sheep', have U.N.E. | «Ба-ба, паршивая овца», есть U.N.E. |
| pull
| тянуть
|
| 'Bah bah Black Sheep', have U.N.E. | «Ба-ба, паршивая овца», есть U.N.E. |
| pull
| тянуть
|
| Or are you full of sheep?
| Или у вас полно овец?
|
| Tryin' to pull the wool
| Попробуйте тянуть шерсть
|
| What’s going on hon?
| Что происходит?
|
| You say you’re out for fun
| Вы говорите, что хотите повеселиться
|
| I got a pocket full of posies
| У меня есть карман, полный букетов
|
| You say, «I got a gun.»
| Вы говорите: «У меня есть пистолет».
|
| Then take a step back
| Затем сделайте шаг назад
|
| Away from Flipper
| Вдали от Флиппера
|
| I’d rather shoot you with the joint
| Я лучше пристрелю тебя косяком
|
| Inside my zipper
| Внутри моей молнии
|
| But not to be fresh
| Но не быть свежим
|
| For then I lose the groove
| Ибо тогда я теряю канавку
|
| I’d rather see you smile
| Я бы предпочел увидеть твою улыбку
|
| And move your booty smooth
| И двигай своей добычей гладко
|
| Then I get to know ya
| Тогда я узнаю тебя
|
| Got things to show ya
| Есть что показать
|
| Is there the chance
| Есть ли шанс
|
| Of me getting over
| Из меня
|
| And over and over and over and over again?
| И снова, и снова, и снова, и снова?
|
| Now tell me
| Теперь скажи мне
|
| Are you gonna let me in?
| Ты впустишь меня?
|
| For it’s getting hot
| Потому что становится жарко
|
| What I have have not
| То, что у меня есть, нет
|
| Give me a second though
| Дайте мне секунду, хотя
|
| I have a mansion and a yacht
| У меня есть особняк и яхта
|
| A caddy for my daddy
| Кэдди для моего папы
|
| Somethin' new for mom too
| Что-то новое и для мамы
|
| A coat for Mista Lawnge
| Пальто для Мисты Лоунж
|
| And some hookers for the crew
| И несколько проституток для экипажа
|
| Honey don’t get mad
| Дорогая, не сердись
|
| You know my love is greater
| Ты знаешь, что моя любовь больше
|
| But, I’ll dig you later
| Но я выкопаю тебя позже
|
| 'Bah bah Black Sheep', have U.N.E. | «Ба-ба, паршивая овца», есть U.N.E. |
| pull
| тянуть
|
| 'Bah bah Black Sheep', have U.N.E. | «Ба-ба, паршивая овца», есть U.N.E. |
| pull
| тянуть
|
| 'Bah bah Black Sheep', have U.N.E. | «Ба-ба, паршивая овца», есть U.N.E. |
| pull
| тянуть
|
| Or are you full of sheep?
| Или у вас полно овец?
|
| Tryin' to pull the wool | Попробуйте тянуть шерсть |