| When I first saw ya, I thought that I knew ya
| Когда я впервые увидел тебя, я подумал, что знаю тебя
|
| Now I know I don’t, just wish that I did
| Теперь я знаю, что нет, просто хочу, чтобы я это сделал
|
| Honey made a right, stepped off, took flight
| Дорогая сделала правильный шаг, ушла, улетела
|
| Upstairs, up more, made a left, and hid
| Наверху, еще выше, повернул налево и спрятался
|
| Looked down at my shoes and the cuff in my slacks
| Посмотрел на мои туфли и манжеты моих брюк
|
| Hand inside my pocket, came out with somethin stickin
| Рука в моем кармане, вышла с чем-то застрявшим
|
| Doublemint goes in my mouth, jaws are breakin North and South
| Doublemint идет мне в рот, челюсти ломаются на север и юг
|
| Look around to see who’s lookin, figure that my breath was kickin so
| Оглянитесь вокруг, чтобы увидеть, кто смотрит, поймите, что мое дыхание так сбилось
|
| In the bathroom I go
| В ванной я иду
|
| And fixing his 'fro…you guessed it, the Lawnge one
| И починил его «спереди»… как вы уже догадались, Лонге
|
| 'What's up Black?' | «Что случилось, Блэк?» |
| goes the hand smack
| хлопает в ладоши
|
| I get the feeling that it’s time for some Black Sheep fun
| У меня такое чувство, что пришло время повеселиться с паршивой овцой
|
| The club is on the bourgeois, urinal holding a cigar
| Клуб на буржуазии, писсуар с сигарой
|
| Then you never know, probably a Phillie
| Тогда вы никогда не знаете, наверное, Филли
|
| Lawnge cracks a smile, oh no, here it comes, then says
| Лонг улыбается, о нет, вот оно, а потом говорит
|
| «Yo Dres, honey made you look silly»
| «Йо Дрес, дорогая заставила тебя выглядеть глупо»
|
| Step back in the joint, and yeah it’s kinda funky
| Отступите в суставе, и да, это довольно весело
|
| My breath no longer kickin so now it has pep
| Мое дыхание больше не сбивается, так что теперь у него есть бодрость духа
|
| Strobelite ho that I don’t know
| Стробелит хо, которого я не знаю
|
| Walks up, asks Lawnge’s sign, we quickly do the step
| Подходит, спрашивает знак Лонге, мы быстро делаем шаг
|
| Where you at, hon? | Где ты, дорогая? |
| Where you at?
| Где ты?
|
| Where you at, hon? | Где ты, дорогая? |
| Where you at?
| Где ты?
|
| Where you at, hon? | Где ты, дорогая? |
| Where you at?
| Где ты?
|
| Then I change my style
| Затем я меняю свой стиль
|
| Movin through the crowd, the smoke has got me chokin
| Двигаясь сквозь толпу, дым заставил меня задохнуться
|
| Funny that I’m chokin, could it be that I am smokin
| Забавно, что я задыхаюсь, может быть, я курю
|
| Pounds are goin round, but this is nothing new
| Фунты крутятся, но в этом нет ничего нового
|
| Hoping that eloping with a dip is what I’ll do
| Надеясь, что сбежать с купанием - это то, что я сделаю
|
| System’s kinda boomin like a drive-in called the Sonic
| Системный бум, похожий на автомобиль под названием Sonic
|
| Find the bar kid, my state of mind would like a tonic
| Найди бармена, мое душевное состояние хотело бы тоник.
|
| There she goes, «Where?» | Вот она: «Где?» |
| Take my thoughts out of the dumps
| Вытащите мои мысли из свалки
|
| Lawnge, over there, over there, look at bumps
| Лонг, вон там, вон там, посмотри на шишки
|
| From the time that she was born, she was raised to be all that
| С момента своего рождения ее воспитывали так, чтобы
|
| Gave her no food (what?) Strictly Similak
| Не давал ей еды (что?) Строго Симилак
|
| Felt like a punk on Dick Street, a coupon in the ghetto
| Почувствовал себя панком на Дик-стрит, талон в гетто
|
| I said, 'Hon, whacha drinkin?' | Я сказал: «Дорогая, что ты пьешь?» |
| She said, 'Milk and amaretto'
| Она сказала: «Молоко и амаретто».
|
| I took a seat beside her, I would not be denied
| Я сел рядом с ней, мне бы не отказали
|
| I ordered L.I.I.T. | Я заказал L.I.I.T. |
| and fill 'er up, she’s got a rider
| и наполни ее, у нее есть всадник
|
| She showed her dental work, and said I looked familiar
| Она показала свою стоматологическую работу и сказала, что я выгляжу знакомо.
|
| I touched her on the hand, I had to feel her!
| Я коснулся ее руки, я должен был почувствовать ее!
|
| Similak child, drivin me wild
| Симилак, дитя, своди меня с ума
|
| Simi-limi-lak child — you’re definitely winnin
| Сими-лими-лак, дитя — ты точно выиграешь
|
| Similak child, drivin me wild
| Симилак, дитя, своди меня с ума
|
| Simi-limi-lak child — you’re the woman
| Сими-лими-лак дитя — ты женщина
|
| I said, 'Hey', she said, 'Hi'
| Я сказал: «Привет», она сказала: «Привет».
|
| I said, 'Us', she said, 'Try'
| Я сказал: «Нас», она сказала: «Попробуй».
|
| 'And if you’re thinkin strictly boots then I’ll say baby, bye bye'
| «А если ты думаешь только о сапогах, то я скажу, детка, пока-пока»
|
| She said, 'I know you got at least a dozen that you’re seeing
| Она сказала: «Я знаю, что у тебя есть по крайней мере дюжина, которую ты видишь.
|
| You think you own the world, at least New York because you’re G’ing
| Вы думаете, что владеете миром, по крайней мере, Нью-Йорком, потому что вы G'ing
|
| You claim to be the man. | Ты утверждаешь, что ты мужчина. |
| you want me for a lover
| ты хочешь меня для любовника
|
| So you can do my girlfriends and my sister and my mother'
| Так что вы можете сделать моих подруг, и мою сестру, и мою мать.
|
| I said, 'You're very blunt, with quickness to the cue
| Я сказал: «Ты очень прямолинеен, быстро схватываешь реплику
|
| So whassup with your mother does she look as good as you?
| Так что скажи маме, она выглядит так же хорошо, как ты?
|
| I’m playin, but let me not delay in what I’m sayin
| Я играю, но позвольте мне не затягивать с тем, что я говорю
|
| Initially attraction found your way before the weigh-in
| Первоначально привлекательность пришла к вам еще до взвешивания
|
| I’m single so I’ve got at least a dozen on my door step
| Я не женат, поэтому у меня как минимум дюжина на пороге
|
| Doesn’t boost my ego, it doesn’t mean we’ve slept
| Не повышает мое эго, это не значит, что мы спали
|
| I’m in the public eye, so I try to be an eyeful
| Я на виду, поэтому стараюсь быть внимательным
|
| Do not own the world, but yes I have some pull'
| Не владею миром, но да, у меня есть тяга'
|
| My chorus rose a brow, she’s curious of me
| Мой припев поднял бровь, ей любопытно,
|
| 'Please give me more iced tea, and her vitamin D'
| "Пожалуйста, дайте мне больше чая со льдом и ее витамин D"
|
| She said, 'Me?' | Она сказала: «Я?» |
| Yes. | Да. |
| 'Why?' | 'Почему?' |
| Guess
| Угадать
|
| Sweetheart you’ve got ten cushions, besides I like your dress
| Милая, у тебя десять подушек, кроме того, мне нравится твое платье
|
| I’m playin but let me not be weak and let me speak
| Я играю, но позвольте мне не быть слабым и позвольте мне говорить
|
| Your mind is brighter than your booty, it’s the carton that I seek
| Твой ум ярче твоей добычи, это коробка, которую я ищу
|
| Similak child, drivin me wild
| Симилак, дитя, своди меня с ума
|
| Simi-limi-lak child — you’re definitely winning
| Сими-лими-лак, дитя — ты точно выигрываешь
|
| Similak child, drivin me wild
| Симилак, дитя, своди меня с ума
|
| Simi-limi-lak child — you’re the woman | Сими-лими-лак дитя — ты женщина |