| It’s times like this that I’ve gotta crack a smile
| В такие моменты я должен улыбнуться
|
| If it’s about anything, then it’s gotta be style
| Если это о чем-то, то это должен быть стиль
|
| What happens now?
| Что происходит?
|
| A better man can hold the mic and do the proving
| Лучший мужчина может держать микрофон и проводить испытания
|
| Dres of the Black Sheep Yo, let’s
| Дрес паршивой овцы Эй, давай
|
| Get the Sheep moving
| Заставьте овец двигаться
|
| I’d like to pay a tribute, to what?
| Я хотел бы отдать дань уважения, чему?
|
| To knocking boots
| Чтобы стучать ботинками
|
| I’m single and I mingle if ya jingle I play roots
| Я не женат, и я общаюсь, если ты звенишь, я играю на корнях
|
| But there’s another, the other
| Но есть еще один, другой
|
| The brother on the cover
| Брат на обложке
|
| Brought along, I brought along
| Привезли, я привез
|
| I brought along, Lawnge
| Я привел с собой, Лонг
|
| A duo not a trio move your bootie cause I say so
| Дуэт, а не трио, двигай своей попкой, потому что я так говорю.
|
| Be outlasting or not busting Black Sheep not your average Joe
| Пережить или не разорить паршивую овцу, а не обычного Джо
|
| Now I hold a microphone, but this is what I wanted
| Теперь я держу микрофон, но это то, что я хотел
|
| A pocket full of punani
| Карман, полный пунани
|
| Better me than those that front it
| Лучше меня, чем те, кто перед ним
|
| Dropping bombs, lovely, make 'em jet without their Jetta
| Сбрасывать бомбы, милые, заставляй их летать без их Джетты.
|
| Keep fronting if you’re wanting but I bet ya the Beretta
| Держись вперед, если хочешь, но держу пари, Беретта
|
| Punctuates and exclamates, the lingo I let go
| Пунктуация и восклицание, жаргон, который я отпускаю
|
| Not that it’s my style cause I, let go my ego
| Не то чтобы это мой стиль, потому что я отпускаю свое эго
|
| Be it just us, just you or just me or just who
| Будь то только мы, только ты или только я или просто кто
|
| Never am I full, gotta to get residuals
| Я никогда не наедаюсь, мне нужно получить остатки
|
| Pronto, Tonto
| Пронто, Тонто
|
| Was engine number nine
| Был двигатель номер девять
|
| I’m out to get the nickels, quarters, pennies and the dimes
| Я собираюсь получить пятаки, четверти, пенни и десять центов
|
| But in the meantime, I try to hawk one
| А пока я пытаюсь раздобыть один
|
| I try to hawk one, in the meantime
| Я пытаюсь продать один, тем временем
|
| Now in the meantime, I try to hawk one
| А пока я пытаюсь раздобыть один
|
| I try to hawk one in the meantime
| Я пытаюсь продать один тем временем
|
| At last, Black Sheep on wax
| Наконец-то паршивая овца на воске
|
| And finally, it’s for himself that Mista Lawnge is laying tracks
| И, наконец, именно для себя Миста Лоунж прокладывает следы
|
| Now I won’t dally your fiddle
| Теперь я не буду тянуть твою скрипку
|
| Give ya more than bits and kibble
| Дай тебе больше, чем кусочки и кусочки
|
| Or is it kibbles and bits that became hits?
| Или это кусочки стали хитами?
|
| Now there’s a riddle
| Теперь есть загадка
|
| Believe me, cause you see, I do understand
| Поверь мне, потому что ты видишь, я понимаю
|
| Heard a jam that was flam
| Слышал джем, который был пламенем
|
| Bought the album, Van Damme, it’s weak
| Купил альбом Ван Дамм, он слабенький
|
| But for the moment, I won’t speak
| Но пока я не буду говорить
|
| Upon this, I mean that, I mean those, I mean them
| При этом я имею в виду то, я имею в виду те, я имею в виду их
|
| I mean there, I mean here, damn
| Я имею в виду там, я имею в виду здесь, черт возьми
|
| (Yo, whatcha trying say Dres?)
| (Эй, что ты пытаешься сказать Дрес?)
|
| Yo let me try this again
| Эй, позвольте мне попробовать это снова
|
| Ya see, this is rather funky, the style that I’m displaying
| Понимаешь, это довольно фанковый стиль, который я показываю.
|
| Somewhat bona fide, on the side of okay and
| Несколько добросовестно, на стороне хорошего и
|
| Finally, your hunger for dopeness is full
| Наконец, ваш голод по наркотикам полон
|
| Hmmm, please excuse me, Yo, turn it up a decibel
| Хммм, пожалуйста, извини меня, Йоу, прибавь децибел
|
| For
| За
|
| I am
| Я
|
| About to rip a style
| О том, чтобы разорвать стиль
|
| That
| Что
|
| Will make heads bop awhile
| Некоторое время заставит головы биться
|
| So please step to the right, if ya suck
| Так что, пожалуйста, шагните вправо, если вы отстой
|
| Should I do 'em Violators (Ahh, what the fuck?)
| Должен ли я нарушать их (а, какого хрена?)
|
| Moving, yes I’m moving, am I moving? | Двигаюсь, да, я двигаюсь, я двигаюсь? |
| (Goony gu-gu)
| (Гуни гу-гу)
|
| Say la say la what, say la say la say la (pu-pu)
| Скажи, скажи, скажи, что, скажи, скажи, скажи, скажи, ла (пу-пу)
|
| Say it in a second, after Dres is finished wrecking
| Скажи это через секунду, после того как Дрес закончит разрушать
|
| As I’m wrecking, gotcha checking
| Пока я разрушаю, я проверяю
|
| Step to this and Dres will deck
| Сделайте шаг к этому, и Дрес наденет колоду
|
| But in the meantime, I try to hawk one
| А пока я пытаюсь раздобыть один
|
| I try to hawk one, in the meantime
| Я пытаюсь продать один, тем временем
|
| Now in the meantime, I try to hawk one
| А пока я пытаюсь раздобыть один
|
| I try to hawk one in the meantime
| Я пытаюсь продать один тем временем
|
| Surprising you, I’m rising
| Удивляя вас, я встаю
|
| Dresmerizing and subliminalizing
| Дресмеризация и сублимация
|
| Black Sheep are here, we’re breaking all ties
| Черная овца здесь, мы рвем все связи
|
| And making songs that are prolific
| И создание песен, которые являются плодовитыми
|
| Specific as terrific
| Конкретный как потрясающий
|
| Move a body in the city to both sides of the Pacific
| Переместить тело в городе по обе стороны Тихого океана
|
| I’m Dres and you are not
| Я Дрес, а ты нет
|
| You’re cold, I’m hot which means I’m soon to boil bootie
| Тебе холодно, мне жарко, а это значит, что я скоро сварю задницу
|
| Your bootie, your bootie, the butt, but still you think you’re royal
| Твоя добыча, твоя добыча, задница, но ты все еще думаешь, что ты королевский
|
| Are you mad? | Ты злишься? |
| Are you jealous
| Ты ревнуешь
|
| Overjoyed or over zealous?
| Обрадован или слишком усерден?
|
| Hold your glass and sip
| Держи свой стакан и выпей
|
| For when you held the mike you couldn’t rip
| Потому что, когда вы держали микрофон, вы не могли разорвать
|
| Before your mike went hush
| Прежде чем ваш микрофон замолчал
|
| Keep sipping stupid lush
| Продолжайте потягивать глупые пышные
|
| I know I’ll be all right tonight
| Я знаю, что сегодня вечером со мной все будет в порядке
|
| I took my time, I didn’t rush
| Я не торопился, я не торопился
|
| I didn’t blush, I didn’t frown
| Я не покраснел, я не нахмурился
|
| Got up to get down
| Встал, чтобы спуститься
|
| Henceforth, I’m getting down and dirty, G
| Отныне я опускаюсь и пачкаюсь, G
|
| You thought that I would not be
| Вы думали, что я не буду
|
| Stupid, Cupid, or elupid
| Глупый, Купидон или неуловимый
|
| I sting ya like a bumble
| Я жалю тебя, как шмель
|
| Where’s the bee, here I be
| Где пчела, я здесь
|
| Can’tcha see, can’tcha peep?
| Не видишь, не можешь заглянуть?
|
| If you’re sleeping then wake up
| Если вы спите, то проснитесь
|
| If you’re stinking then wash up
| Если от тебя воняет, то умойся
|
| If you’re creeping, then catch up
| Если ты подкрадываешься, то догоняй
|
| You’re rolling with the Black Sheep
| Вы катаетесь с паршивой овцой
|
| But in the meantime, I try to hawk one
| А пока я пытаюсь раздобыть один
|
| I try to hawk one, in the meantime
| Я пытаюсь продать один, тем временем
|
| Now in the meantime, I try to hawk one
| А пока я пытаюсь раздобыть один
|
| I try to hawk one in the meantime
| Я пытаюсь продать один тем временем
|
| Now in the meantime, I try to hawk one
| А пока я пытаюсь раздобыть один
|
| I try to hawk one, in the meantime
| Я пытаюсь продать один, тем временем
|
| Said in the meantime, I try to hawk one
| Сказал тем временем, я пытаюсь продать один
|
| I try to hawk one in the meantime | Я пытаюсь продать один тем временем |