| Your hair’s a mess, it’s called distressed,
| Твои волосы в беспорядке, их называют проблемными,
|
| It’s the latest fashion don’t I know,
| Разве я не знаю, это последняя мода,
|
| Oh where have I come from,
| О, откуда я пришел,
|
| I must’ve been living under a stone,
| Я, должно быть, жил под камнем,
|
| Or was I off of this planet,
| Или я был вне этой планеты,
|
| Was I high on a rocket,
| Был ли я высоко на ракете,
|
| Was the G-force pushing my eyes out of the socket,
| Сила перегрузки вытолкнула мои глаза из орбит,
|
| Was I spinning through orbit,
| Я вращался по орбите,
|
| Hurtling through space,
| Мчась сквозь пространство,
|
| Off on a mission and out of this place,
| На миссии и вне этого места,
|
| I took a pill they said won’t kill but that was back in '71,
| Я принял таблетку, которая, по их словам, не убьет, но это было еще в 71-м,
|
| Oh what do I do now and what’s more the point what have I done,
| О, что мне теперь делать, и главное, что я сделал,
|
| Since I’ve been off of this planet,
| С тех пор, как я покинул эту планету,
|
| I’ve been high on a rocket,
| Я был высоко на ракете,
|
| And the G-force pushing my eyes out of the socket,
| И сила перегрузки выталкивает мои глаза из орбит,
|
| I’ve been spinning through orbit,
| Я вращался по орбите,
|
| Hurtling through space,
| Мчась сквозь пространство,
|
| Off on a mission and out of this place,
| На миссии и вне этого места,
|
| I’ve been off of this planet,
| Я был вне этой планеты,
|
| I’ve been high on a rocket,
| Я был высоко на ракете,
|
| And the G-force pushing my eyes out of the socket,
| И сила перегрузки выталкивает мои глаза из орбит,
|
| I’ve been spinning through orbit,
| Я вращался по орбите,
|
| Hurtling through space,
| Мчась сквозь пространство,
|
| Off on a mission and out of this place,
| На миссии и вне этого места,
|
| Off of this planet and into outer space,
| С этой планеты и в космическое пространство,
|
| And it’s been two thousand years,
| И вот уже две тысячи лет,
|
| It’s been two hundred decades,
| Прошло двести десятилетий,
|
| The second millennium’s now the twenty first century,
| Второе тысячелетие сейчас двадцать первый век,
|
| Time don’t wait for no-one at all,
| Время вообще никого не жди,
|
| Climbed in the Merc, set off for work just like I did every day,
| Забрался в мерс, поехал на работу, как и каждый день,
|
| Where I climbed into my rocket, oh yeah, and they fired me, off into space,
| Где я забрался в свою ракету, о да, и они запустили меня в космос,
|
| I was off of this planet,
| Я был вне этой планеты,
|
| I was high on a rocket,
| Я был высоко на ракете,
|
| And the G-force was pushing my eyes out of the socket,
| И сила перегрузки выталкивала мне глаза из орбит,
|
| I was spinning through orbit,
| Я вращался по орбите,
|
| Hurtling through space,
| Мчась сквозь пространство,
|
| Off on a mission and out of this place,
| На миссии и вне этого места,
|
| Off of this planet,
| Вне этой планеты,
|
| High on a rocket,
| Высоко на ракете,
|
| G-force was pushing my eyes out of the socket,
| G-force выталкивала мне глаза из орбит,
|
| I’m spinning through orbit,
| Я кружусь по орбите,
|
| Hurtling through space,
| Мчась сквозь пространство,
|
| Off on a mission and out of this place,
| На миссии и вне этого места,
|
| Inter outer space. | Меж космос. |