| Depuis six mois, je suis soldat. | Шесть месяцев я был солдатом. |
| Et nous aussi mon frère.
| И мы тоже, мой брат.
|
| Oui, depuis six mois, moi je marche au pas. | Да, уже полгода марширую. |
| Et nous aussi mon gars.
| И мы тоже, мальчик.
|
| J’ai le fusil et tout l’barda, Et nous aussi mon frère.
| У меня есть винтовка и все снаряжение, И у нас, мой брат.
|
| J’en ai sur le dos, j’en ai plein les bras. | Он на моей спине, мои руки заняты. |
| Et nous aussi mon gars.
| И мы тоже, мальчик.
|
| Mais vas-y marche, marche, tout le long du chemin.
| Но давай, иди, иди, до конца.
|
| Faut pas, faut pas penser à ça.
| Не надо, не думай об этом.
|
| Accroche ton coeur à ton refrain,
| Повесьте свое сердце на свой хор,
|
| Et vas-y marche, marche mon gars.
| И давай, гуляй, гуляй, мой мужчина.
|
| On m’a coupé les ch’veux à ras, A nous aussi mon frère.
| Они меня коротко подстригли, Наш тоже мой брат.
|
| On m’a vacciné je n’sais combien d’fois. | Я был вакцинирован, я не знаю, сколько раз. |
| Et nous aussi mon gars.
| И мы тоже, мальчик.
|
| Comme j’ai d’l’instrction,
| Так как у меня есть образование,
|
| j’ai des tas d’emplois. | У меня много работы. |
| Et nous aussi mon frère.
| И мы тоже, мой брат.
|
| J’ai même balayé je n’vous dis pas quoi. | Я даже прокатился не скажу что. |
| Et nous aussi mon gars.
| И мы тоже, мальчик.
|
| Quand je mont’la garde, je m’dis parfois. | Когда я стою на страже, я иногда думаю про себя. |
| Et nous …
| И нас …
|
| Si les copains m’voyaient, ils se fout’raient d’moi. | Если бы друзья увидели меня, они бы посмеялись надо мной. |
| De nous aussi …
| От нас тоже...
|
| Ce qui m’fait râler c’est qu’pendant c’temps là.
| Что заставляет меня ворчать, так это то, что в это время.
|
| Pendant c’temps là mon frèr
| Тем временем мой брат
|
| Ils draguent tout’les filles,
| Они флиртуют со всеми девушками,
|
| ils m’en laiss’ront pas. | они не позволят мне иметь любой. |
| A nous non plus mon gars
| Мы тоже, мой мальчик
|
| Je compte les jours, je compte les mois. | Я считаю дни, я считаю месяцы. |
| Et nous aussi …
| И США тоже…
|
| Dans deux cent vingt huit jours j’rentrerai chez moi. | Через двести двадцать восемь дней я вернусь домой. |
| Et nous aussi…
| И США тоже…
|
| C’est pas d’main la veille, mais j’y pense déjà. | Это будет не завтра, но я уже думаю об этом. |
| Et nous aussi …
| И США тоже…
|
| Et j’pense à la ciute qu’on prendra c’jour là. | И я думаю о том, какую честь мы возьмем в тот день. |
| Et nous aussi mon gars. | И мы тоже, мальчик. |