| Right! | Да! |
| - | - |
| You and me against the wall | Мы с тобой в тупике. |
| Kiss or fight, it's your call | Целоваться или ссориться — решать тебе. |
| No matter what you do | Но что бы ты ни сделала, |
| I'll still feel the same about you | Мои чувства к тебе не изменятся. |
| We're at a crossroad | Мы на распутье... |
| - | - |
| Our situation's changing from day to day | Наше положение меняется день ото дня, |
| You're probably thinking | И ты, наверное, думаешь, |
| That we should go on our separate ways | Что нам стоит идти дальше порознь. |
| No matter what you do | Но что бы ты ни сделала, |
| I'll still feel the same about you | Мои чувства к тебе не изменятся. |
| We're at a crossroad | Мы на распутье... |
| - | - |
| I get your point, we're better friends than lovers | Я тебя услышал: друзья из нас лучше, чем любовники, |
| (I get it, I got it, I guess that we're moving on) | |
| And if I had a chance, I'd do it all over | Но, будь у меня шанс, я пережил бы всё это снова. |
| (I get it, I got it, I guess that we're moving on) | |
| You got in my heart, you got in my head | Ты похитила моё сердце и забралась ко мне в голову, |
| And I believed everything that you said | И я верил каждому твоему слову... |
| We're at a crossroad, we're at a crossroad | Мы на распутье, мы на распутье, |
| We're at a crossroad, I guess that we're moving on | Мы на распутье — думаю, пора нам двигаться дальше. |
| - | - |
| You and me, we disagree | У нас с тобой нет согласия: |
| I'm growing young and you're maturing | Я молодею, а ты — матереешь. |
| You see things in black and white | Весь мир для тебя чёрно-белый — |
| It's not my fault you're colorblind | И не моя вина, что ты не видишь других цветов. |
| - | - |
| You finally followed through | Ты всё-таки довела до конца |
| With all the things you told me you'd do | Всё то, что обещала. |
| You're leaving me in Dallas | Ты оставляешь меня в Далласе |
| Headed off to somewhere new | И отправляешься навстречу новому, |
| Just like you | В этом вся ты. |
| No matter what you do, | Но что бы ты ни сделала, |
| I'll still feel the same about you | Мои чувства к тебе не изменятся. |
| We're at a crossroad | Мы на распутье... |
| - | - |
| I get your point, we're better friends than lovers | Я тебя услышал: друзья из нас лучше, чем любовники, |
| (I get it, I got it, I guess that we're moving on) | |
| And if I had a chance, I'd do it all over | Но, будь у меня шанс, я пережил бы всё это снова. |
| (I get it, I got it, I guess that we're moving on) | |
| You got in my heart, you got in my head | Ты похитила моё сердце и забралась ко мне в голову, |
| And I believed everything that you said | И я верил каждому твоему слову... |
| We're at a crossroad, we're at a crossroad | Мы на распутье, мы на распутье, |
| We're at a crossroad, I guess that we're moving on | Мы на распутье — думаю, пора нам двигаться дальше. |
| - | - |
| Okay, I get your point, we're better friends than lovers | Хорошо, я тебя услышал: друзья из нас лучше, чем любовники, |
| And if I had a chance I'd do it all over | Но, будь у меня шанс, я пережил бы всё это снова. |
| You got in my heart, you got in my head | Ты похитила моё сердце и забралась ко мне в голову, |
| And I believed everything that you said | И я верил каждому твоему слову... |
| We're at a crossroad, we're at a crossroad | Мы на распутье, мы на распутье, |
| We're at a crossroad, I guess that we're losing | Мы на распутье — думаю, пора нам двигаться дальше. |
| - | - |
| I get your point, we're better friends than lovers | Я тебя услышал: друзья из нас лучше, чем любовники, |
| (I get it, I got it, I guess that we're moving on) | |
| And if I had a chance, I'd do it all over | Но, будь у меня шанс, я пережил бы всё это снова. |
| (I get it, I got it, I guess that we're moving on) | |
| You got in my heart, you got in my head | Ты похитила моё сердце и забралась ко мне в голову, |
| I believe everything that you said | И я верил каждому твоему слову... |
| We're at a crossroad, we're at a crossroad | Мы на распутье, мы на распутье, |
| We're at a crossroad, I guess that we're moving on | Мы на распутье — думаю, пора нам двигаться дальше. |
| - | - |
| I guess that we're moving on | Думаю, пора нам двигаться дальше. |
| I guess that we're moving on | Думаю, пора нам двигаться дальше. |