| It says commonly, oh no!, I say"The fellow who understands",
| Обычно говорят, о нет!, я говорю: "Человек, который понимает",
|
| a solitary and bright fellow.
| одинокий и умный парень.
|
| It is moved only by fellows with the warmly heart.
| Его трогают только люди с горячим сердцем.
|
| Only they feel «VIBES FROM THE UNDERGROUND."yeah
| Только они чувствуют «ВИБЫ ИЗ ПОДЗЕМКИ».
|
| Goin' crazed. | Схожу с ума. |
| Goin' crazed. | Схожу с ума. |
| I can’t help it. | Я не могу помочь. |
| I am goin' crazed.
| Я схожу с ума.
|
| Get away. | Уходи. |
| Get away. | Уходи. |
| I wanna melt into the air.
| Я хочу раствориться в воздухе.
|
| No more fight. | Больше никакой борьбы. |
| No more fight. | Больше никакой борьбы. |
| If I can keep it away from me.
| Если я смогу держать это подальше от меня.
|
| Run away. | Убегай. |
| Run away. | Убегай. |
| Run away and go for pleasure.
| Убегай и иди в свое удовольствие.
|
| «You may be strong, but I am not."My, oh my!
| «Ты можешь быть сильным, но я — нет». Боже мой!
|
| It’s now the time to quit saying this same old cliche.
| Пришло время перестать повторять это старое клише.
|
| This same old big phrase.
| Это же старая большая фраза.
|
| We will all be gone for good.
| Мы все уйдем навсегда.
|
| What we can take with us is only hearts and memories.
| Что мы можем взять с собой, так это только сердца и воспоминания.
|
| Let’s get along with our very hearts of honesty
| Давайте поладим с нашими искренними сердцами
|
| and live the day better than days behind for days ahead. | и прожить день лучше, чем дни позади на дни вперед. |