| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
|
| mondai! | понедельник! |
| doodai? | доодай? |
| mondaigai!
| мондайгай!
|
| konna toko de tomaru tsumori janai daro?
| конна токо де томару цумори джанаи даро?
|
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
|
| mondai! | понедельник! |
| doodai? | доодай? |
| mondaigai!
| мондайгай!
|
| furikaereba go kai mo zaisan daroo!
| furikaereba go kai mo zaisan daroo!
|
| «FIRE»,"FIRE"「CHECK! | «ПОЖАР», «ПОЖАР»「ПРОВЕРИТЬ! |
| YO!」
| ЭЙ!"
|
| Jootai ga choito wakaranu1 shinkyoo LIKE THIS!
| Jootai ga choito wakaranu1 shinkyoo НРАВИТСЯ!
|
| rashikaranu jookyoo!
| рахикарану джукиу!
|
| itsudatte nigenaide mainichi mainichi ganbarutte!
| исудатте нигенайде майничи майничи ганбарутте!
|
| Kimete mo sugu mata nagedashi! | Кимете мо сугу мата нагедаши! |
| Korinai tokoro
| Коринай токоро
|
| marudashi! | марудаши! |
| Uh yeah!
| Ага!
|
| PUT YOUR HANDS UP! | РУКИ ВВЕРХ! |
| HANDS IN THE AIR!
| РУКИ В ВОЗДУХЕ!
|
| ASSHOLE, ASSHOLE!
| МУДА, МУДА!
|
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YO! | ЭЙ! |
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YEAH!
| ДА!
|
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YO! | ЭЙ! |
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YEAH! | ДА! |
| YEAH! | ДА! |
| YEAH!
| ДА!
|
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YO! | ЭЙ! |
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YEAH!
| ДА!
|
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YO! | ЭЙ! |
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YEAH! | ДА! |
| YEAH! | ДА! |
| YEAH!
| ДА!
|
| Whole lotta bullshit complications.
| Полная хрень сложности.
|
| Ain’t gotta set your mind in motion.
| Не нужно приводить свой разум в движение.
|
| No punkin' out and do the doing what’s in front
| Не высовывайся и делай то, что впереди
|
| of you. | из вас. |
| Woo! | Ву! |
| Yeah, yeah!
| Ага-ага!
|
| «FIRE»,"FIRE"「CHECK! | «ПОЖАР», «ПОЖАР»「ПРОВЕРИТЬ! |
| YO!」
| ЭЙ!"
|
| Irairasuru koto iro-iro iya-iya tamashi tamashi
| Ираирасуру кото иро-иро ия-ия тамаши тамаши
|
| BUttobashichi mae! | БУттобашичи маэ! |
| Yare yare
| Яр яр
|
| Sorosoro omae no sokochikara BUppanashite SPIT FIRE!
| Соросоро омаэ но сокочикара БУппанашите ПЛАТЬ ОГОНЬ!
|
| Jibun ni yopparatta ibatta aitsuno menguratta
| Джибун ни йоппаратта ибатта айцуно менгуратта
|
| hyoojoo. | хёджу. |
| Uh yeah!
| Ага!
|
| Ugande sukkirishitara tsugi ni ikimashoo ASSHOLE!
| Уганде суккиришитара цуги ни ikimashoo ЗАДУМКА!
|
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YO! | ЭЙ! |
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YEAH!
| ДА!
|
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YO! | ЭЙ! |
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YEAH! | ДА! |
| YEAH! | ДА! |
| YEAH!
| ДА!
|
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YO! | ЭЙ! |
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YEAH!
| ДА!
|
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YO! | ЭЙ! |
| REPEAT! | ПОВТОРИТЬ! |
| YEAH! | ДА! |
| YEAH! | ДА! |
| YEAH!
| ДА!
|
| Whole lotta bullshit complications.
| Полная хрень сложности.
|
| Ain’t gotta set your mind in motion.
| Не нужно приводить свой разум в движение.
|
| No punkin' out and do the doing what’s in front of
| Не высовывайся и делай то, что впереди
|
| you. | ты. |
| Woo! | Ву! |
| Yeah, yeah!
| Ага-ага!
|
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
|
| mondai! | понедельник! |
| doodai? | доодай? |
| mondaigai!
| мондайгай!
|
| konna toko de owaru tsumori janai daro?
| конна токо де овару цумори джанаи даро?
|
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
|
| mondai! | понедельник! |
| doodai? | доодай? |
| mondaigai!
| мондайгай!
|
| Go kai shite mo manabu koto ga aru daro! | Иди кай шитэ мо манабу кото га ару даро! |
| FIRE
| ПОЖАР
|
| Are you ready to ride.
| Готовы ли вы ехать?
|
| Go!!!
| Идти!!!
|
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
|
| mondai! | понедельник! |
| doodai? | доодай? |
| mondaigai!
| мондайгай!
|
| konna toko de tomaru tsumori janai daro?
| конна токо де томару цумори джанаи даро?
|
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
|
| mondai! | понедельник! |
| doodai? | доодай? |
| mondaigai!
| мондайгай!
|
| furikaereba go kai mo zaisan daroo!
| furikaereba go kai mo zaisan daroo!
|
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
|
| mondai! | понедельник! |
| doodai? | доодай? |
| mondaigai!
| мондайгай!
|
| konna toko de owaru tsumori janai daro?
| конна токо де овару цумори джанаи даро?
|
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
| Isshun de wasurero nagai me de mirya KASU mitai na
|
| mondai! | понедельник! |
| doodai? | доодай? |
| mondaigai!
| мондайгай!
|
| Go kai shite mo manabu koto ga aru daro! | Иди кай шитэ мо манабу кото га ару даро! |
| «FIRE»
| "ПОЖАР"
|
| Heee! | Хи! |
| Come on!
| Давай!
|
| Freedom, freedom! | Свобода, свобода! |