| Kan Çiçekleri (оригинал) | Цветы Крови (перевод) |
|---|---|
| Topraktan mi sürmüs candan mi kopmus | Это вырвалось из почвы или вырвалось из души? |
| Açar yediveren kan çiçekleri | цветут кровавые цветы |
| Türkü mü, siir mi, agit mi yoksa | Это турецкое, это поэзия, это агит или |
| Açar yediveren kan çiçekleri | цветут кровавые цветы |
| Bölük bölük olmus çaylar dereler | Потоки и потоки во фрагментах |
| Hiçbiri denize varabilmezmis | Неужели никто из них не достиг моря? |
| Duvarlarin dibinde bir yarali gül | Раненая роза у стен |
| Gülleri solduran gülebilmezmis | Разве не может смеяться тот, кто увядает розы? |
| Bu sehrin üstünü duman sis almis | Дым накрыл этот город |
| Tomurcuk çiçekler kana belenmis | бутон цветка, залитый кровью |
| Daglar çiçek açmis, usta dert açmis | Горы цветут, хозяин в беде |
| Umudun goncasi kan çiçekleri | Бутоны надежды кровавые цветы |
