| Noční jízda (оригинал) | Ночная поездка (перевод) |
|---|---|
| co tím, že v noci duchy vidím | как насчет видеть призраков ночью |
| co tím se asi myslí? | что он имеет в виду? |
| co mě to táhne do nich vlízt? | что заставляет меня лезть в них? |
| na místo, kde se hadry pálí | туда, где тряпки сжигаются |
| kde skřípou ledy starý | где скрипит старый лед |
| tam dóle někdo nespí! | там никто не спит! |
| proč bál sem se ti z břicha mamí | почему я боялся тебя от моего живота |
| proč bál sem se ven vylízt? | почему я боялся лизать? |
| jsou tam snad dóle zlí pod tím? | есть плохие парни под ним? |
| na místě, kde se kosti brousí | в месте, где кости перемалываются |
| kde ptáci v noci letí | где ночью летают птицы |
| a tohle je noční jízda k nim | а это ночная езда к ним |
| co hýbe rukou těch co kosí | что движет руками тех, кто косит |
| a čím pak květy voní? | а чем пахнут цветы? |
| to musí někdo jiný být | это должен быть кто-то другой |
| odpadávají mi pírka krycí | мои покровные перья падают |
| a blíž tu něco mrazí | и что-то здесь замирает ближе |
| co když ti zlí jsou vážně zlí? | что, если плохие парни действительно плохие? |
| mamí? | Мама? |
