| Ça sert à rien de crier, de pleurer de plus en plus fort
| Бесполезно кричать, плакать все громче и громче
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Ça sert à rien matin midi soir d’implorer ses morts
| Бесполезно утром, в полдень, умолять своих мертвых
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Ça sert à rien tout d’un coup de reconnaître plein de torts
| Бесполезно вдруг признать много ошибок
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Ça sert à rien de dire «Putain, Zox' méritait bien l’or»
| Нет смысла говорить: «Блядь, Зокс заслужил золото».
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| J’crois qu’j’suis sur un lit d’hôpital
| Я думаю, что я на больничной койке
|
| J’ai dû recevoir une balle
| Я, должно быть, был застрелен
|
| Une chose est sûre j’suis dans une salle
| Одно можно сказать наверняка, я в комнате
|
| Et j’verse une larme tellement j’ai mal
| И я пролил слезу так сильно, что это больно
|
| Quelle est la cause
| В чем причина
|
| Ça m'étonnerait pas qu’c’soit une histoire d’gal
| Меня не удивит, если это девчачья история
|
| Ou un règlement de comptes entre ex-potes comme les histoires dia
| Или сведение счетов между бывшими друзьями, как диа-истории
|
| J’me pose des questions pendant qu’mon cœur bat speed
| Я задаю себе вопросы, пока мое сердце бьется быстро
|
| Vu qu’ils arrêtent pas d’battre comme sur Gavroche à base XXX
| Так как не перестают бить как на XXX Гавроше
|
| Ami, ennemi, pour l’instant j’calcule personne
| Друг, враг, на данный момент я никого не вычисляю
|
| Ah si, s’prenant la tête, seuls les médecins j’aperçois au loin
| Ах, если бы, взяв на себя инициативу, только врачи, которых я вижу вдали
|
| C’est plus la fête, le rap, le champ' et les bitch'
| Это больше вечеринка, рэп, чемпион и сука
|
| C’est la merde si ça sent l’sang, le drap et les flics
| Это дерьмо, если пахнет кровью, простынями и полицейскими.
|
| Mais sur mon père, toute ma vie j’ai essayé d'être réglo
| Но о моем отце всю свою жизнь я пытался быть законным
|
| Rien à voir avec ces youv' dont le seul but est de hagra
| Ничего общего с этими вами, чья единственная цель - хагра
|
| Bla bla, je me rappelle y a eu deux coups
| Бла-бла, я помню, было два выстрела
|
| Mama, ils savent pas viser, ils voulaient mon cœur ils ont eu mon cou
| Мама, они не могут целиться, они хотели мое сердце, они получили мою шею
|
| XXX m’a atomisé, paralysé, à cause d’une couille m’voilà ici
| ХХХ распылил меня, парализовал, из-за яичка вот я
|
| Du coup j’ai du mal à réaliser surtout qu’du sang j’en perds beaucoup
| Внезапно мне трудно осознать, особенно, что я теряю много крови
|
| Ça sert à rien de crier, de pleurer de plus en plus fort
| Бесполезно кричать, плакать все громче и громче
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Ça sert à rien matin midi soir d’implorer ses morts
| Бесполезно утром, в полдень, умолять своих мертвых
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Ça sert à rien tout d’un coup de reconnaître plein de torts
| Бесполезно вдруг признать много ошибок
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Ça sert à rien de dire «Putain, Zox' méritait bien l’or»
| Нет смысла говорить: «Блядь, Зокс заслужил золото».
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| La nouvelle se répand vite, tu sais comment est l’milieu
| Новости распространяются быстро, вы знаете, какова окружающая среда
|
| Paraît qu’les potes ont sorti les pit', dans les cités ont mis l’feu
| Кажется друзья вынесли ямы, в дачных поселках подожгли
|
| J’ai toujours su qu’ils seraient àl au cas où faudrait réagir
| Я всегда знал, что они будут там, если что-то нужно будет сделать.
|
| En deux-deux, mec ça ferait mal, car c’est des man
| Два-два, чувак, это будет больно, потому что это мужчина.
|
| Qui tirent et canent, puis qui ricanent
| Кто стреляет и не может, кто насмехается
|
| Pendant qu’ils versent sur toi le contenu d’un jerrican
| Пока на тебя выливают содержимое канистры
|
| Seraient pas pire qu’les Ritals, mafiosi sur Ris-Pa (sur Ris-Pa)
| Было бы не хуже Риталов, мафиози на Рис-Па (на Рис-Па)
|
| Pas mal de membres de la famille sont venus m’voir
| Многие члены семьи пришли навестить меня
|
| Pendant qu’j’tremble, certains pleurent, certains crient, d’autres n’ont plus
| Пока меня трясет, одни плачут, другие кричат, у других уже нет
|
| d’voix
| голоса
|
| Ouais tu l’vois, dans leurs yeux j'étais un homme plutôt respectable
| Да, видите ли, в их глазах я был довольно респектабельным человеком.
|
| J’parle comme si j'étais déjà mort, alors, c’est ma façon d’rester calme
| Я говорю так, как будто я уже мертв, так что это мой способ сохранять спокойствие
|
| Détestez pas mes ennemis vu qu’j’prie pour qu’Dieu les pardonne
| Не ненавидь моих врагов, так как я молюсь, чтобы Бог простил их
|
| Respectez ça au moins cette nuit les amis, XXX
| Уважайте это, по крайней мере, сегодня вечером, ребята, XXX
|
| Ma vie défile devant ma face et puis petit à petit s’efface
| Моя жизнь проносится мимо моего лица, а затем медленно исчезает
|
| J’ai bien vécu mais j’ai pas eu l’temps d’faire un gosse hélas
| Я жил хорошо, но у меня не было времени завести ребенка, увы.
|
| J’suis las, la fatigue commence à gagner tout mon corps
| Я устал, усталость начинает овладевать всем моим телом
|
| Jamais connu cette sensation de masse mais 'a y est j’crois qu’c’est mort
| Никогда не испытывал этого чувства массы, но это все, я думаю, что это мертво
|
| Ça sert à rien de crier, de pleurer de plus en plus fort
| Бесполезно кричать, плакать все громче и громче
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Ça sert à rien matin midi soir d’implorer ses morts
| Бесполезно утром, в полдень, умолять своих мертвых
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Ça sert à rien tout d’un coup de reconnaître plein de torts
| Бесполезно вдруг признать много ошибок
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Ça sert à rien de dire «Putain, Zox' méritait bien l’or»
| Нет смысла говорить: «Блядь, Зокс заслужил золото».
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Y a plus d’bruit autour de moi, j’sais pas si j’meurs ou si j’rêve
| Вокруг меня больше шума, я не знаю, умираю ли я или сплю
|
| Mais voici quelques recommandations ma sœur si j’crève
| Но вот несколько рекомендаций, моя сестра, если я умру
|
| Occupe-toi bien de ma nièce parce que ma nièce est une reine
| Позаботься о моей племяннице, потому что моя племянница - королева
|
| Pareil pour toi frangin, tu sais bien que cette vie est une chienne
| То же самое для тебя, братан, ты знаешь, что эта жизнь - сука
|
| Papa n’arrête pas ton projet, vas jusqu’au bout d’ta mission
| Папа не останавливает твой проект, иди до конца своей миссии
|
| Maman prends l’dernier million qu’j’ai afin d’construire ta maison
| Мама, возьми последний миллион, который у меня есть, чтобы построить твой дом.
|
| Y a pas d’raison, la famille K.O.D.J.O mérite le mieux
| Нет никаких причин, семья K.O.D.J.O заслуживает лучшего
|
| Car on n’est pas venus pour jouer, d’ailleurs c’soir moi j’ai quitté l’jeu
| Потому что мы не пришли играть, кроме того, сегодня вечером я вышел из игры
|
| Ces mots sont vrais, gars
| Эти слова верны, мальчик
|
| C’soir moi j’ai quitté l’jeu
| Сегодня вечером я вышел из игры
|
| Ça sert à rien de crier, de pleurer de plus en plus fort
| Бесполезно кричать, плакать все громче и громче
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Ça sert à rien matin midi soir d’implorer ses morts
| Бесполезно утром, в полдень, умолять своих мертвых
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Ça sert à rien tout d’un coup de reconnaître plein de torts
| Бесполезно вдруг признать много ошибок
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Ça sert à rien de dire «Putain, Zox' méritait bien l’or»
| Нет смысла говорить: «Блядь, Зокс заслужил золото».
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Une fois qu’c’est terminé
| Как только все закончится
|
| Une fois qu’c’est terminé | Как только все закончится |