| Um dia eu quis seguir a luz do sol
| Однажды я хотел следовать за солнечным светом
|
| No horizonte estava o que eu sonhei
| На горизонте было то, о чем я мечтал
|
| No céu estrelas eram um sinal
| В небе звезды были знаком
|
| O farol no mar, (no mar) no mar
| Маяк в море, (в море) в море
|
| E eu naveguei
| И я просмотрел
|
| O farol no mar, (No mar) no mar
| Маяк в море, (в море) в море
|
| E eu naveguei
| И я просмотрел
|
| Quis descobrir em mim o que eu não sou
| Я хотел открыть в себе то, чем я не являюсь
|
| Perdi o chão e não lhe encontrei
| Я потерял землю и не нашел тебя
|
| Quis ser espinhos machucando a flor
| Я хотел быть шипами, повреждающими цветок
|
| Fiquei mal, mal e me machuquei
| Я был плохим, плохим, и я получил травму
|
| Em todo lugar o medo me assusta
| Везде меня пугает страх
|
| Eu não encherguei a minha loucura
| Я не наполнил свое безумие
|
| No instinto eu não ouvi meu coração
| Инстинктивно я не слушал свое сердце
|
| E abri mão de tudo o que eu amei
| И я отказался от всего, что любил
|
| O sol se põe deixando a escuridão
| Солнце садится, оставляя тьму
|
| Mas nada é igual, (igual) igual
| Но ничто не то же самое, (то же самое) то же самое
|
| Ao que eu deixei
| Что я оставил
|
| Mas nada é igual, (igual) igual
| Но ничто не то же самое, (то же самое) то же самое
|
| Ao que eu deixei
| Что я оставил
|
| Não, não nada é igual, (igual) igual
| Нет, нет ничего такого же, (того же самого) того же
|
| Ao que eu deixei
| Что я оставил
|
| Mas nada é igual, (igual) igual
| Но ничто не то же самое, (то же самое) то же самое
|
| Ao que eu deixei | Что я оставил |