| Distante Dela (оригинал) | Дальше (перевод) |
|---|---|
| Não há tristeza maior | Нет большей печали |
| Do que viver longe da pessoa amada | Чем жить вдали от любимого человека |
| Não há tristeza maior | Нет большей печали |
| Do que estar ausente dos carinho dela | Чем отсутствовать в ее привязанности |
| Eu vivo aqui amargurado | я живу здесь горько |
| Não sei o que faço mesta minha vida | Я не знаю, что мне делать со своей жизнью |
| Tenho vontade de deixar de tudo | Я хочу оставить все |
| E sair correndo pra encontrar com ela | И выбежать к ней навстречу |
| Eu vou amanhã bem cedo | Я иду завтра рано |
| Já estou decidido não fico mais aqui | Я уже решил, что больше здесь не останусь |
| Eu vou deixar a cidade | я уезжаю из города |
| Vou buscar meu bem que está longe de mim | Я иду искать свое добро, которое далеко от меня |
